Введение. Что изучает социолингвистика

Предмет социолингвистики

Лекция 1. Социолингвистика как наука. Основные понятия, используемые в социолингвистике

Предмет социолингвистики рассматривают в 3-х основных смыслах:

1.«Язык и общество», т.е. все виды взаимоотношений между языком и обществом (язык и культура, язык и история, язык и этнос, и церковь, и школа, и политика, и массовая коммуникация и т.д.).

2.Предмет социолингвистики иногда видят в ситуации выбора говорящими того или иного варианта языка (или элемента, единицы языка). В языковом общении постоянно осуществляется выбор варианта: в условиях двуязычия в зависимости от ситуации говорящие выбирают один или другой язык; при коммуникации только на одном языке люди стоят перед выбором того или иного варианта ‒ говорить ли на литературном языке или на диалекте, предпочесть книжную форму речи или разговорную, употребить официальный термин или его просторечный синоним…

3.Социальная лингвистика иногда понимается как изучение особенностей языка разных социальных групп говорящих. По сути, это изучение социальной структуры общества, но с добавлением к известным социологическим параметрам (социальное положение, образование, доходы, характер досуга, политические предпочтения и т.д.) различий по языку: люди со средним образованием говорят несколько иначе, чем люди с высшим, интеллигенты с высшим гуманитарным образованием выражаются иначе, чем инженеры или бизнесмены и т.д.

Социолингвистика сформировалась на основе лингвистики. Форма взаимодействия со смежными науками – социологией, философией – была различной в разных странах. Социолингвистика возникла тогда, когда стали накапливаться факты, которые все хуже поддавались объяснению через известные теории языка. В поисках новых подходов лингвисты обратились к смежным наукам.

Еще одной важной причиной стала общественная потребность, когда в процессе деколонизации, получения суверенитета перед государствами встали вопросы государственного языка, стандартизации языка, языков меньшинств, языков образования и т.д.

Существование социолингвистики обусловлено противоречиями между постулатами структурной лингвистики (в структурном отношении все языки равны, а все говорящие в равной степени владеют языком – competence) и социальной реальностью, в которой проблемы «языкового существования» оказываются много сложнее.

Обычно считается, что социология языка – это подход, который использует языковые данные, чтобы лучше понять такие социальные и политические явления, как языковое планирование, языковое строительство и т.п. На долю социолингвистики в этом случае остается роль инструмента, существенно расширяющего горизонты собственно лингвистики, включающего изучение языка в социальном контексте.


В предметную область социолингвистики обычно включают лингвистическую демографию, диглоссию (двуязычие), многоязычие, многодиалектность; языковое планирование, языковое строительство и стандартизацию; явление пиджинизации и креолизации; социальную диалектологию и описание нестандартных вариантов; социолингвистику и образование; этнографию речи; социальные факторы грамматических и фонологических изменений; язык, социализацию и передачу культуры; социолингвистический подход к языковому развитию детей; теорию текста; коммуникативные системы.

В пределах социолингвистики обычно выделяют два уровня: микросоциолингвистику и макросоциолингвистику.

Микросоциолингвистика занимается исследованием следующих проблем:

а)пути достижения требуемого результата в речевом взаимодействии: какими средствами привлекается и удерживается внимание слушающего; как в данном социуме принято начинать и заканчивать разговор; речевые и иные средства, которые для этого используются;

б)приобретение и изменение коммуникативных навыков (competence): подразумевается умение эффективно порождать и воспринимать сигналы в процессе коммуникации и знание правил «подобающей» коммуникации;

в)изучение отношения к языку: люди «любят» свой язык или «стесняются» его, считают его ниже или выше по статусу, чем какой-либо иной; оценивают собеседников по тому, как они говорят;

г)правила выбора языков и языковых вариантов в разных ситуациях и в динамике.

Макросоциолингвистика рассматривает:

а)языковые обследования, в том числе изучение языковых ситуаций в группах, в регионах, в странах, изучение соотношения языков в двуязычных и многоязычных коллективах;

б)языковые контакты: изучение последствий, которые имеет столкновение с другим языком – и отчасти и с другой культурой – для языков, а также для говорящих на них индивидов и групп;

в)языковые конфликты и их разрешение: язык и государство, языковое планирование, языковое строительство;

г)языковые изменения в связи с общественными изменениями.

Таким образом, микросоциолингвистика занимается скорее индивидуальной речью в социальном контексте, а макросоциолингвистика – группой и ее языком в социальном контексте.

О понятиях «язык» и «речь»

Язык – естественный словесный код – является принадлежностью как природы, так и общества. Возникший вместе с человеческой цивилизацией, он развивался вместе с нею, отражая разнообразные явления, происходящие как в человеческом обществе в целом, так и в отдельных этноязыковых сообществах. Кроме того, язык отражал и отражает изменения, происходящие в отношениях между этносами: их сближение, обусловливающее языковую интерференцию (например, завоевание Британии норманнами, оставившее след в современном английском языке); подчинение одного этноса другим, влекущее утрату самостоятельности этноса, а зачастую и его языка (исчезновение малых коренных народов); возникновение идеологических/культурных влияний, определяющих возникновение так называемого культурного двуязычия (например, функционирование церковнославянского языка на территории Руси ХVI – ХVII вв. как языка образованной части общества, образования и науки в противовес русскому языку, использовавшемуся лишь в обиходном общении) и т.д.

Употребляя слова «язык» и «речь», мы часто подменяем одно другим, хотя эти слова не синонимичны, они обозначают разные, хотя и близкие понятия. Под языком мы подразумеваем знаковую систему, словесный код, с помощью которого мы осуществляем вербальное общение. Разные этносы зачастую используют разные языки, такие, как русский, китайский, английский и т.д.

Под речью в лингвистике понимают реализацию языка в различных видах речевой деятельности ‒ говорении и слушании, письме и чтении.

Отличия речи от языка состоят в следующем:

Речь, используя уже известные языковые средства, сугубо индивидуальна и неповторима. Например, говорящий может насыщать речь метафорами или другими средствами выразительности: ««На улице ветер и дождь – даже стекла бросает в дрожь»; «Один башмак мой чавкал, другой башмак пищал» (О.Григорьев).

Используя языковые образцы, речь часто реализует свои возможности по созданию слов «по случаю» ‒ окказионализмов. Ср известные окказионализмы Н.С.Лескова ‒ мелкоскоп, нимфозория и др.

В отличие от языка речь менее консервативна, более динамична: человек может легко перейти от одного стиля к другому ‒ в социолингвистике это называется «мена кода».

Речь как последовательность вовлеченных в нее слов отражает опыт говорящего, обусловлена контекстом и ситуацией, вариативна, может быть спонтанна и неупорядоченна.

Мысль, рождаясь, осуществляется в слове и оформляется с помощью словесных средств, которые, в зависимости от намерений индивида, реализуются в устной или письменной форме речи.

Формы речи, используя одни и те же средства языка, значительно отличаются друг от друга. При устной форме речи времени на обдумывание способа формулирования мысли практически нет, поэтому в устной речи часты ошибки, оговорки, самоперебивы, человек может перескакивать с одной темы на другую, не завершая высказывание.

Для устной речи характерны неполные высказывания, обусловленные экономией словесных средств при однозначно понимаемой ситуации общения. Например, покупатель в магазине может сказать: «Дайте мне, пожалуйста, вон ту, зелененькую», ‒ указав на нужный предмет. Продавец поймет его благодаря жесту и общему референтному контексту, в котором происходит диалог.

Устной речи во многом помогают и невербальные средства общения – мимика, жесты, позы и т.д. Поэтому фразы в устной форме речи, как правило, неполны, редуцированы:

– Да вот там наши – а ты что же?

– Да я уже!

– Ну и как?

– Нормально!

Этот устный диалог иллюстрирует отсутствие необходимости называния конкретных объектов, действий, характеристик состояния, поскольку ситуация непосредственного общения, известный участникам диалога контекст делает это ненужным.

Могут быть произнесены скороговоркой, т.е. тоже редуцированно, и отдельные слова, например: «А он грит (говорит)…».; «Ну и скока это стоит?».

При этом устная речь не подлежит переделке, редактированию: слово не воробей, выпустишь – не поймаешь!

Письменная форма речи предполагает, в противоположность устной, обдумывание того, что и как необходимо обозначить на письме, она требует знания правил графики, орфографии и пунктуации, поэтому письменная речь всегда регламентирована, даже в частной переписке. Но информация в письменной форме может храниться долго, к ней можно возвращаться, обдумывать ее, дополнять, развивать. Недаром изобретение письма считается одним из важнейших достижений человеческой цивилизации: оно позволило накапливать знания, развивать науку, искусство, совершенствовать человеческое общение.

Функции языка и речи

Говоря о функциях языка, лингвисты обычно выделяют коммуникативную функцию как основную, когнитивную (функцию познания), кумулятивную (функцию накопления знаний), эмотивную, контактоустанавливающую (фатическую) и др.

Исследователь социальной коммуникации А.В.Соколов предложил свою классификацию функций языка и речи.

Язык и речь в совокупности выполняют две сущностные ,т. е. неотделимо присущие им, функции: во-первых, коммуникационную («коммуникативную»), во-вторых, мыслительную. Язык и речь, благодаря этим функциям, являются средствами и орудиями социальной коммуникации и личностного мышления.

Социальная ком­муникация представляет собой движение смыслов в социальном времени и пространстве, поэтому сущностная коммуникационная функция делится на две сущностные функции: коммуникационно-временную, или социально-мнемическую, которую выполняет язык, явля­ющийся разделом социальной памяти, и коммуникационно-пространственную ‒ функцию распространения смыслов в социальном пространстве, которая свойственна речи. Коммуникационная функция проявляется на межличнос­тном, групповом и массовом уровне, а мыслительная ‒ лишь на личностном уровне, где она обеспечивает индиви­дуальное мышление. Стало быть, все мыслящие субъекты коммуникации, как индивидуальные, так и социальные, имеют дело с языком и с речью.

Сущностные функции проявляются в прикладных языково-речевых функциях. Под прикладной функцией понимаются те свойства языка и речи, которые позволяют людям использовать их в своей внеязыковой деятельности. Эти свойства многообразны, отсюда ‒ многообразные области использования языка и речи в социальной и личной жизни, другими словами, в социальном пространстве и в индивидуально-психическом пространстве. Прикладные функции языка и речи систематизированы в таблице.

ВВЕДЕНИЕ

Тема данной работы выбрана в связи с актуальностью исследований, относящихся к взаимосвязи языка и общества: в любом обществе язык выступает как средство накопления, хранения и передачи накопленных знаний, поэтому происходящее в обществе социологические, экономические и культурные изменения не могут не указывать влияние на язык; в то же время язык оказывает значительное влияние на общество, на сферу бытового общения, приводит к постепенному стиранию диалектных различий.

Целью курсовой работы является исследование взглядов американских ученных на социолингвистическое направление в языкознании на их понимание социолингвистики как науки. Основное внимание в исследовании обращается на положение американских ученных о том, что речь от дельного индивида зависит не от слоя общества, к которому он принадлежит, а от речевой ситуации, в которой находиться индивид.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Изучить науку социолингвистики с точки зрения американских лингвистов.

2. Рассмотреть американскую социолингвистику, как науку в целом.

3. Сравнить американский и русский язык.

4. Выявить основные проблемы и аспекты языка.

5. Сделать выводы об особенности американской социолингвистики.

Теоретической базой для исследования послужили труды отечественных и американских ученных, занимавшихся проблемами социолингвистики: Березина Ф.М., Бондалетова В.Д., Степанова Н.С., Белла Р.Т., Роджера Т. Работа состоит из введения, двух глав и списка литературы. В первой главе рассматривается социальная лингвистика как наука и выделяются два её основных раздела. Вторая глава посвящена непосредственно взглядам американских ученых - лингвистов на проблему языка и общества. В заключении подводится итог поделанной работы, и формируются основные выводы.

НАПРАВЛЕНИЕ СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ

При рассмотрении науки основное внимание уделяется ее разделам и проблемам. Изучая американскую социолингвистику мы остановимся на основных проблемах и аспектах науки, выдвигаемых американскими ученными иллюстраций к излагаемому материалу служит сравнительный анализ американского и русского языка.

Понятие социолингвистики

Сам термин, согласно официальной историографии, ввел в научный оборот в 1952 году американский социолог Г.Карри.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА (социальная лингвистика) -- научная дисциплина, развивающаяся на стыке языкознания, социологии, социальной психологии и этнографии и изучающая широкий комплекс проблем, связанных с социальной природой языка, его общественными функциями, механизмом воздействия социальных факторов на язык и той ролью, которую играет язык в жизни общества. Некоторые из этих проблем (напр., язык и общество) рассматриваются и в рамках общего языкознания. (Бондалетов В.Д. 1987:73) По Соссюру, язык представляет собой социальный продукт речевой деятельности, внешний по отношению к индивиду, который сам по себе не может ни создавать его, ни изменить. Язык существует только в силу договора, заключенного между индивидами. Развитие социального направления в языкознании на современном этапе имеет несколько особенностей. Во-первых, социальная лингвистика вышла за пределы узких традиций национальных школ. Во-вторых, расширилась междисциплинарная связь с другими областями науки и, в-третьих, социологические исследования языка стали находить выход в практическую жизнь общества.

Междисциплинарный статус социолингвистики находит выражение в используемом ею понятийном аппарате. Так, языковой коллектив, рассматриваемый в качестве исходного понятия социолингвистического анализа, определяется на основе как социальных, так и языковых признаков.

Одной из основных проблем, изучаемых социолингвистикой, является проблема социальной дифференциации языка на всех уровнях его структуры, и в частности характер взаимосвязей между языковыми и социальными структурами, которые многоаспектны и носят опосредованный характер. Структура социальной дифференциации языка многомерна и включает как стратификационную дифференциацию, обусловленную разнородностью социальной структуры, так и ситуативную дифференциацию, обусловленную многообразием социальных ситуаций. С этой проблемой тесно связана проблема языка и нации, изучая которую социолингвистика оперирует категорией национального языка, трактуемого в современном языкознании как социально-историческая категория, возникающая в условиях экономической и политической, концентрации, характеризующей формирование наций.

Одним из ключевых понятий социолингвистики является понятие языковой ситуации, определяемой как совокупность форм существования языка (языков, региональных койне, территориальных и социальных диалектов), обслуживающих континуум общения в определенных, этнической общности или административно-территориальном объединении. Выделяются 2 группы языковых ситуаций: экзоглоссные -- совокупности различных языков, и эндоглоссные -- совокупности подсистем одного языка. Экзоглоссные и эндоглоссные ситуации подразделяются на сбалансированные, если их компоненты функционально равнозначны, и несбалансированные, если их компоненты распределены по различным сферам общения и социальным группам. (Беликов В.И. Крысин Л.П.2001:103)

Особое внимание уделяется в современной социолингвистике вопросу о связи и взаимодействии языка и культуры. Связи между языком и др. компонентами культуры носят двусторонний характер. Процессы соприкосновения разных культур находят отражение в лексических заимствованиях.

Одной из важных социолингвистических проблем является также проблема социальных аспектов билингвизма (двуязычия) и диглоссии (взаимодействия различных социально противопоставленных друг другу подсистем одного языка). В условиях билингвизма два языка сосуществуют друг с другом в рамках одного коллектива, использующего эти языки в различных коммуникативных сферах в зависимости от социальной ситуации и др. параметров коммуникативного акта. В условиях диглоссии наблюдаются сходные отношения между разными формами существования одного языка (лит. языком, койне, диалектами). Социолингвистика изучает также использование языка в коммуникативных целях, и в частности речевое поведение как процесс выбора оптимального варианта для построения социально корректного высказывания. При этом выявляется сам механизм отбора социально значимых вариантов, устанавливаются критерии, лежащие в основе выбора. Конечной целью анализа является выявление социальных норм, детерминирующих речевое поведение.

Особое место среди проблем социолингвистики занимает проблема языковой политики -- совокупности мер, предпринимаемых государством, партией, классом, обществ, группировкой для изменения или сохранения существующего функционального распределения языков или языковых подсистем, для введения новых или сохранения старых языковых норм.(Головин Б.Н.1983:53)

Основы социологического исследований в СССР были заложены в 20--30-х гг. 20 в. трудами советских ученых Л. П. Якубинского, В. В. Виноградова, Б. А. Ларина, В. М. Жирмунского, Р. О. Шор, М. В. Сергиевского, Е. Д. Поливанова, изучавших язык как обществ, явление на основе марксистского понимания языка как обществ, явления и историко- материалистических принципов анализа обществ, отношений. Почву для современной социолингвистике подготовили также труды представителей социологического направления во французском языкознании (А. Мейе), внесшего существенный вклад в выявление роли социальных факторов в развитии языка; работы американских этнолингвистов, развивавших идеи Ф. Боаса и Э. Сепира о связи языковых и социокультурных систем; труды представителей пражской лингвистической школы -- В. Матезиуса, Б. Гавранека, И. Вахека и др., продемонстрировавших связь языка с социальными процессами и социальную роль литературного языка; исследования немецких ученых, в особенности Т. Фрингса и созданной им лейпцигской школы, обосновавших социально-исторический подход к языку и необходимость включения социального аспекта в диалектологию, оригинальные работы в области языковой ситуации и культуры речи японской школы языкового существования.

В 60--70-х гг. интерес к социологическим проблемам языка возрос в связи, с одной стороны, с потребностями современного общества, для которого проблемы языковой политики и другие практические аспекты социолингвистики приобретают все большую актуальность, и с другой, с критикой структурной лингвистики, со стремлением преодолеть ограниченность имманентного подхода к языку и глубже проникнуть в природу языка как общественного явления.(Березин Ф.М.1979:89)

от лат. societas - общество и lingua - язык) - англ. sociolinguistics; нем. Soziolinguistik. Отрасль языкознания, изучающая общие закономерности в различных социальных условиях.

Отличное определение

Неполное определение

СОЦИОЛИНГВИСТИКА

сокращение от термина "социологич. лингвистика", к-рый был введен советским лингвистом Е. Д. Поливановым еще в 20-х гг. Такое сокращение (англ. sociolin-guistics) впервые было употреблено амер. исследователем X. Карри (Я. С. Currie) в 1952 г. В современной С. при анализе и языковых явлений, и языковых процессов упор делается на роль об-ва: влияние различн. соц. факторов на взаимодействие языков, систему отдельного языка и его функционирование. В предметную область С. включаются объекты, при рассмотрении к-рых происходит ор-ганич. соединение социологич. и лингвистич. категорий. Так, если рассматривать языковую коммуникацию в об-ве, то ее можно представить как континуум, к-рый делится на сферы общения, совпадающие со сферами соц. взаимодействия. С одной стороны - это сфера общегос. или общеэтнич. общения, с др. стороны - сфера повседневно-бытового общения. Языки в многонац. стране и формы существования нац. языка (совокупность литературного языка, региональных и местных койне, территориальных диалектов, социолектов-жаргонов, арго) в однонац. стране составляют иерархич. систему, называемую "языковой ситуацией" (ЯС). Иерархичность ЯС состоит в неравной функциональной нагрузке используемых языковых образований или форм их существования - язык общегос. общения или литературный язык обслуживает большее число сфер общения, чем соответственно язык нац. меньшинства или территориальный диалект. ЯС в целом и функциональная нагрузка ее компонентов зависят от того положения в об-ве, к-рое занимает говорящая на них соц. или эт-нич. общность. Язычное меньшинство в колониальных странах господствовало во всех областях жизни, и его язык в функциональном плане доминировал над автохтонными языками. В ходе обществ. развития, особенно при кардинальных соц.-политич. переменах, положение этих общностей меняется и появляется необходимость привести в соответствие их новое положение с функциональной нагрузкой языковых образований. При этом встает проблема выбора того или иного языкового образования для замены ранее использовавшегося. Процесс выбора языкового образования для тех или иных коммуникативных целей относится к компетенции языковой политики (ЯП), к-рая определяется как совокупность мер, принимаемых для изменения или хранения ЯС, для введения новых или закрепления употребляющихся языковых норм, т.е. в ЯП входят также процессы нормирования, кодификации литературной нормы, сознательная слово- и терминотворческая деятельность. Граждане гос-ва или члены этноса в к-ром функционирует несколько языковых образований, вынуждены, кроме родного, овладевать др. языком или др. формой существования языка. Они становятся билингвами либо диглоссными индивидами. Билингвизм и диглоссия обычно характеризуются функциональным распредете-нием языковых образований, отношениями функциональной дополнительности их друг к другу отражающих конкретную ЯС. Поскольку языковые образования при билингвизме и диглоссии функционально распределены, индивиды используют каждое из них для разных коммуникативных целей и в разных ситуациях общения. Т. обр., в реальности происходит выбор языкового образования и на индивидуальном уровне, получившем название "речевое поведение", к-рое определяется как процесс выбора варианта для построения соц. корректного высказывания. Речевое поведение меняется в зависимости от детерминантов коммуникативного акта (статус коммуникантов, заданный их соц. принадлежностью или соц. ролью; тема и ситуация общения), правил использования вариантов разных уровней (разные языки, подсистемы одного языка, варианты лингвистич. единиц), заложенных в индивидуальных речевых наборах у билингва или диглоссного индивида, а также от смены каналов (переход от устного общения к письменному, и наоборот), кодов (языковых и паралингвистических), жанров сообщений и т. д. Кроме того, в предметную область С. входит обширный круг проблем, связанных с той активной ролью, к-рую язык играет в жизни об-ва (национальный литературный язык, сформировавшись вместе с нацией, становится важным фактором ее дальнейшей консолидации). Задача С. состоит не только в исследовании отражении в языке различн. соц. явлений и процессов, но и в изучении роли языка среди соц. факторов, обусловливающих функционирование и эволюцию об-ва. Т. обр., С. изучает весь комплекс проблем, отражающих двусторонний характер связей между языком и об-вом. Современная С. располагает своими собственными методами сбора социолингвистич. данных. Наиболее важные из них: анкетирование, интервьюирование, включенное наблюдение, социолингвистический эксперимент, аноним наблюдения над речью обследуемых в обществ. местах, непосредственные наблюдения над спонтанной разговорной речью с последующей интерпретацией ее содержательной стороны с помощью информаторов. При обработке данных пользуются: корреляционный анализ, вариативные правила на основе объединения количественных методов анализа с методами порождающей грамматики, импликационное шкалирование, сопоставительный анализ семантич. полей и т. д. Лит.: Лексика современного русского литературного языка. М., 1968; Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка: к вопросу о предмете социолингвистики. Л., 1975; Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика: теория и проблемы. М., 1976; Степанов Г.В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах роканской речи. М., 1976; Швейцер А.Д. Современная социолингвистика: теория, проблемы, методы. М., 1976; Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика: к основам общей теории. М. 1977; Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику. М., 1978; Белл Р.Т. Социолингвистика: цели, методы и проблемы. М., 1980; Иваев М.И. Социолингвистические проблемы языков народов СССР. М., 1982; Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США. М., 1983; Никольский Л.Б. Язык в политике и идеологии стран зарубежного Востока. М., 1986; Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка.

Гуманитарные науки

Панов М.В. Принципы социологического изучения русского языка . – Русский язык и советское общество, кн. 1. М., 1968
Аврорин В.А. Проблемы изучения функциональной стороны языка (к вопросу о предмете социолингвистики ). Л., 1975
Звегинцев В.А. О предмете и методе социолингвистики . – Известия АН СССР. Серия литературы и языка, вып. 4. М., 1976
Никольский Л.Б. Синхронная социолингвистика . М., 1976
Швейцер А.Д. Современная социолингвистика. Теория. Проблемы. Методы . М., 1976
Крысин Л.П. Язык в современном обществе . М., 1977
Социальная и функциональная дифференциация литературных языков . Отв. ред. М.М.Гухман. М., 1977
Швейцер А.Д., Никольский Л.Б. Введение в социолингвистику . М., 1978
Панов М.В. Социофонетика . – В кн.: Панов М.В. Современный русский язык. Фонетика. М., 1979
Теоретические проблемы социальной лингвистики . М., 1981
Звегинцев В.А. Социальное и лингвистическое в социолингвистике . – Известия АН СССР. Серия литературы и языка, вып. 3. М., 1982
Виноградов В.А., Коваль А.И., Порхомовский В.Я. Социолингвистическая типология . – В кн.: Западная Африка. М., 1984
Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка . М., 1989
Диахроническая социолингвистика . Отв. ред. В.К.Журавлев. М., 1993
Мечковская Н.Б. Социальная лингвистика . М., 1996
Беликов В.И., Крысин Л.П. Социолингвистика . М., 2000

Найти "СОЦИОЛИНГВИСТИКА " на

Выделяют синхроническуюсоциолингвистику, которая занимается изучением преимущественно отношениймежду языком и социальными институтами, и социолингвистику диахроническую, которая изучает преимущественно процессы, характеризующие развитие языка в связи с развитием общества. В зависимости от масштабности объектов, которыми интересуется социолингвистика, различают макросоциолингвистику и микросоциолингвистику. Первая изучает языковые отношения и процессы, происходящие в крупных социальных объединениях – государствах, регионах, больших социальных группах, нередко выделяемых условно, по тому или иному социальному признаку (например, по возрасту, уровню образования и т.п.). Микросоциолингвистика занимается анализом языковых процессов и отношений, имеющих место в реальныхи при этом небольших по численности группах носителей языка – в семье, производственной бригаде, игровых группах подростков и т.п.

В зависимости от того, на что направлены социолингвистические исследования, – на разработку общихпроблем, связанных с отношением «язык – общество», или на экспериментальную проверку теоретических гипотез, различают теоретическую и экспериментальнуюсоциолингвистику.Теоретическая социолингвистика занимается изучением наиболее общих, основополагающих проблем – таких, например, как:

– выявление наиболее существенных закономерностей языкового развития и доказательство их социальной природы (наряду с такими закономерностями, которые обусловлены саморазвитием языка);

– исследование социальной обусловленности функционирования языка, зависимости его использования в разных сферах общения от социальных и ситуативных переменных;

– анализ процессов речевого общения, в которых определяющее значение имеют такие факторы, как набор социальных ролей, исполняемых участниками коммуникации, социально-психологические условия реализации тех или иных речевых актов, их иллокутивная сила, умение говорящих переключаться с одного кода на другие и т.п.;

– изучение взаимодействия и взаимовлияния языков в условиях их существования в одном социуме; проблемы интерференции и заимствования элементов контактного языка; теоретическое обоснование процессов формирования промежуточных языковых образований – интердиалектов, койне, пиджинов, а также ряд других проблем.

Теоретики социолингвистики достаточно рано осознали необходимость подкреплять общие положения о зависимости языка от социальных факторов массовым эмпирическим материалом (то, что этот материал должен был быть массовым, вполне естественно, поскольку требуется доказать социальные, групповые, а не индивидуальные связи носителей языка с характером использования ими языковых средств). М.В.Панов в России и У.Лабов в США были, по-видимому, первыми социолингвистами, которые в начале 1960-х годов независимо друг от друга обратились к эксперименту как необходимому этапу в социолингвистических исследованиях и способу доказательства определенных теоретических построений.

Так был дан толчок развитию экспериментальнойсоциолингвистики.

Современный социолингвистический эксперимент – дело весьма трудоемкое, требующее больших организационных усилий и немалых финансовых затрат. Ведь экспериментатор ставит перед собой задачу получить достаточно представительные и по возможности объективные данные о речевом поведение людей или об иных сторонах жизни языкового сообщества, и такие данные должны характеризовать разные социальные группы, образующие языковое сообщество. Следовательно, нужны надежные инструменты экспериментального исследования, опробованная методика его проведения, обученные интервьюеры, способные неукоснительно следовать намеченной программе эксперимента, и, наконец, правильно выбранная совокупность обследуемых информантов, от которых и надо получить искомые данные.

Правда, история науки знает случаи и не столь громоздкой организации социолингвистических экспериментов. Как полушутя-полусерьезно рассказывает в своей книге Социолингвистика Р.Белл, одним из первых социолингвистов-экспериментаторов можно считать древнего военачальника Иефтая, принадлежавшего к племени галаадитян. Чтобы предотвратить проникновение в его вооруженные силы вражеской «пятой колонны» – представителей племени ефремлян, Иефтай приказывал каждому воину, приходившему к переправе через реку Иордан: «Скажи шибболет ». Шибболет на иврите означает "поток". Такой приказ на берегу реки был вполне уместным. Дело, однако, заключалось в том, что представители племени галаадитян легко произносили звук , а ефремляне не умели это делать. Результат эксперимента был кровавым: «каждого, кто не умел произнести шибболет на галаадитский манер, они взяли и заклали... и пало в то время ефремлян сорок две тысячи» (Книга Судей).

Многие науки, помимо теоретической разработки стоящих перед ними задач, решают задачи, связанные с практикой; обычно направления, занимающиеся этим, называются прикладными. Существует и прикладная социолингвистика. Какого же рода проблемы она решает?

Это, например, проблемы обучения родному и иностранным языкам. Традиционная методика преподавания языков базируется на словарях и грамматиках, которые фиксируют главным образом внутриструктурные свойства языка и обусловленные самой его системой правила использования слов и синтаксических конструкций. Между тем реальное употребление языка регулируется еще по крайней мере двумя классами переменных – социальными характеристиками говорящих и обстоятельствами, в которых происходит речевое общение. Следовательно, обучение языку наиболее эффективно тогда, когда в методике его преподавания, в учебной литературе учитываются не только собственно лингвистические правила и рекомендации, но и разного рода «внешние» факторы.

Социолингвистическая информация важна при разработке проблем и практических мер, составляющих языковую политику государства. Языковая политика требует особой гибкости и учета множества факторов в условиях полиэтнических и многоязычных стран, где вопросы соотношения языков по их коммуникативным функциям, по использованию в различных сферах социальной жизни тесно связаны с механизмами политического управления, национального согласия и социальной стабильности. Одним из инструментов языковой политики являются законы о языках. Хотя их разработка в целом – компетенция юристов: именно они должны четко и непротиворечиво формулировать положения, касающиеся, например, статуса государственного языка, его функций, защиты монопольного использования государственного языка в наиболее важных социальных сферах, регламентации применения «местных» языков и т.п., – очевидно, что создание лингвистически грамотных законов о языке возможно лишь на основе всестороннего знания функциональных свойств языка, степени разработанности в нем тех или иных систем (например, системы специальных терминологий, научного языка, языка дипломатических документов, стиля официально-делового общения и т.п.), более или менее детального представления о том, «что может» и «чего не может» данный язык в разнообразных социальных и ситуативных условиях его применения.

Сферы приложения социолингвистической теории и результатов социолингвистических исследований к решению задач общественной практики нередко зависят от характера языковой ситуации в той или иной стране. В многоязычных странах – одни проблемы, в моноязычных – совсем иные. В условиях многоязычия остро стоят вопросы выбора одного языка-макропосредника, который служил бы средством общения для всех нацияй, населяющих страну, и, возможно, обладал бы статусом государственного языка; в условиях языковой однородности актуальны проблемы нормирования и кодификации литературного языка, его отношений с другими подсистемами национального языка. Отсюда – разные акценты в разработке социолингвистических проблем, в ориентации прикладных направлений социолингвистики.

СОЦИОЛИНГВИСТИКА. ЕЕ ОБЪЕКТ И ПРЕДМЕТ. ПРОБЛЕМЫ И РАЗДЕЛЫ СОЦИОЛИНГВИСТИКИ. СОЦИОЛИНГВИСТИКА И ДРУГИЕ НАУКИ

Объектом социолингвистики является сам язык, так же как и объектом языкознания вообще. Предметом социолингвистики является социальная сторона явлений языка, их социальная обусловленность, отраженность в них социальных явлений – короче говоря, социальный аспект языковых явлений.

Какой круг проблем охватывает социолингвистика, какие задачи ставит перед собой?

1. Роль социальных факторов в возникновении, развитии и функционировании языка.

2. Функции языка.

3. Язык и политика, идеология, культура.

4. Язык и социальная структура общества (социальная дифференциация языка, социальная вариативность в языке).

5. ЛЯ и норма.

6. Билингвизм и полилингвизм. Языковые контакты. Типы смешанных языков (пиджин, креольские), интерференция.

7. Языковая ситуация. Отношения между разными языками или разными подсистемами одного языка в пределах одного государства, одного региона. Типы языковых ситуаций.

8. Речевая ситуация. Ее компоненты (социальные роли говорящих, обстановка, место и время речевого акта). Вообще речевое поведение с точки зрения социальных условий.

9. Языковое планирование, языковое строительство, языковая политика.

10. Методы социолингвистики.

Американские социолингвисты ввели понятия макросоциолингвистики и микросоциолингвистики. Макросоциолингвистика занимается глобальными процессами, характеризующими развитие и функционирование языка в обществе в целом. Микросоциолингвистика изучает человека как члена тех или иных социальных групп.

В частности, макросоциолингвистика изучает 1) двуязычие (разграничение функций языков, численность говорящих на данном языке), 2) нормализацию и кодификацию языка, языковую политику, 3) языковые ситуации, их компоненты, 4) языковые конфликты (например, когда язык становится объединяющим символом для как-л. этнической группы).

Микросоциолингвистика изучает 1) социальную дифференциацию языка (для внутригруппового общения язык тоже символ; с помощью языка говорящий показывает, что он принадлежит к «своим») и 2) речевую ситуацию.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: