Цитаты о моряках и море. Пиратский меч

Фраза произнесена (1854 г.) знаменитым русским адмиралом Нахимовым Павлом Степановичем (1802 - 1855) после того, как русские моряки под огнем противника смогли создать в защитные блиндажи.

Из мультфильма "Приключения капитана Врунгеля", «Киевнаучфильм», 1979 г.

Опытный, матерый моряк, знающий и любящий море и морское дело.

Одно из первых упоминаний выражения в художественном фильме "Мы из Кронштадта" (1936 г.) режиссера Е. Дзигана, по сценарию и одноименной пьесе Всеволода Вишневского.

Из кинофильма "У матросов нет вопросов!" (1981 г.), киностудия им. Горького, СССР. Режиссер Владимир Роговой. Фильм снят по сценарию кинодраматурга Аркадия Яковлевича Инина (1938 г.).

Слова знаменитого русского адмирала Павла Степановича Нахимова (1802 - 1855).

Цитаты о море (полный список)

"Иногда он останавливается, наливает себе стакан крепчайшего, черного, холодного чая, выпивает его залпом, как рюмку водки, лихорадочно глотает карамельку и снова говорит, говорит… Говорит о боге, о смерти, о том, что все моряки верят в бога , что, окруженные безднами, они всю жизнь ощущают близость смерти; еженощно созерцая звезды, они становятся поэтами и мудрецами. Если б они могли выразить то, что они ощущают, когда где-нибудь в Индийском океане стоят на вахте под огромными звездами, они затмили бы Шекспира и Канта…"

Находиться в состоянии неопределенного ожидания.

Тост за моряков и тех, кто находится в пути, в трудных обстоятельствах.

Тост за тех, кто находится в пути.

Кулинарное блюдо, основными ингредиентами которого являются варёные макароны, перемешанные с обжаренным фаршем, отварным мясом или тушёнкой.

В полной мере, в наибольшей степени, по максимальной возможности.

Русская пословица, означающая: Нужно быть всегда готовым к неприятностям.

Сделать уборку (флотское выражение).

Фраза, объясняющая происшествие на море случайностью (морской термин).

Из Библии, Новый завет, Послание к Евреям, гл. 11, стр. 29.

Из песни «Ты, моряк, красив собою», популярной в России в годы Гражданской войны. Песня стала широко известной благодаря роману «Чапаев» (1923 г.) советского писателя А. Фурманова (1891 - 1926).

Из романса «Корабли» (написан не позднее 1925 г.), на слова и музыку поэта Бориса Алексеевича Прозоровского (891 - 1937).

Из рассказа " " (1896 г.), из сборника "

Весь год ты снишься мне. Я падаю в твои прозрачные объятья, ты ласкаешь меня нежно и трепетно. Я слушаю шепот ласковый. Даже супруг к нам может присоединиться, чтоб окунуться и поплавать. Море сказочное! Я люблю и скучаю!

Морская болезнь никогда не наступит, если ограничится берегом, сидя под пальмой. – Спайк Миллиган

Хочу моря без мужа, детей и контроля. Друзья кругом, веселая кампания, полное расслабление. Ни готовки, ни уборки, только солнышко, пляж, валуны и купания в пучине. Жизнь пролетает – она все о пляже мечтает.

Куплю жилье возле моря, чтоб всех родственников пересчитать. Точную цифру близких и родных узнать не удастся – всякий раз их больше будет. Зато повеселюсь.

Море не может переполниться из-за губок, которых Господь создал, чтоб они впитывали влагу, отдавая ее в засуху. – Альфонс Алле

Выше уровня моря иногда лужа находится. – Шендерович

Символами бесконечности и безграничности стали небо звездное и море бескрайнее. – Джузеппе Мадзини

Тихий океан огромен – лишь скромное море в будущем. – Александр Герцен

Продолжение красивых цитат читайте на страницах:

Моряку без моря нужно либо снова море, либо новая любовь. – А. Перес-Реверте

В море любви обычно купаются без купальников. – Яна Джангирова

Море – бездонно. – Образ бесконечности. – Навевает глубокие мысли. – Гюстав Флобер

Море? Я люблю его до безумия, сидя на пляже. – Дуглас Джерролд

Самое приятное в мореплавании - близость берега, а в сухопутном хождении - близость моря – Плутарх

Лучшее средство от морской болезни - сидеть под деревом – Спайк Миллиган

Если море не переполняется, то лишь потому, что Провидение позаботилось снабдить океанские воды губками – Альфонс Алле

Моряку без моря нужно либо снова море, либо новая любовь – А. Перес-Реверте

Вид моря производит всегда глубокое впечатление; оно – воплощение того бесконечного, которое непрестаннопривлекает мысль и в котором она непрестанно теряется – Анна Сталь

Все реки текут в море, но море не переполняется – Екклесиаст

А у нас, в палате, судно новое спустили – на пол, а капитан еще не протрезвел… – Владимир Борисов

Когда уходить с корабля крысе, если она капитан? – Шендерович

Во флоте Карла II были джентльмены и моряки, но моряки не были джентльменами, а джентльмены - моряками – Томас Маколей

Беззащитность на море так же опасна, как и беззащитность на суше – П. Столыпин

Море – великий примиритель – Ф. Искандер

Капитан на своем корабле - первый после Бога, потому что ему не позволено брать на корабль жену – Янина Ипохорская

Море и небо - два символа бесконечности – Джузеппе Мадзини

Мы, моряки, трудимся ради денег, как лошади, и тратим их, как ослы. – Тобайас Смоллетт

Лежу беззаботно на пляже, Сбылась наконец-то мечта, И кажется жизни нет краше Мне ноги ласкает волна, И жизнь беззаботно свободна, Финансы текут как вода, Но главное отпуск прекрасный, А все остальное… фигня!

Море – это вечное движение и любовь, вечная жизнь. – Ж. Верн

Когда уходить с корабля крысе, если она капитан? – В. Шендерович

С морем нельзя криводушничать… К нему не подольстишься… Это все на берегу учатся этим пакостям, а в океане надо иметь смелую душу и чистую совесть – К. Станюкович

Взгляните-ка на океан, разве это не живое существо? Порою гневное, порою нежное! – Ж. Верн

Люблю трансатлантические суда. Это роскошные больницы для здоровых людей. – Сальвадор Дали

Море – это вечное движение и любовь, вечная жизнь – Ж. Верн

Ссоры на судне – ужасная вещь, батенька, и с ними не плавание, а, можно сказать, одна мерзость… На берегу вы поссорились и разошлись, а ведь в море уйти некуда… всегда на глазах друг у друга… Помните это и сдерживайте себя, если у вас горячий характер… Морякам необходимо жить дружной семьей – К. Станюкович

Флюгер был приколочен намертво, и ветер обреченно дул в указанном направлении – Шендерович

Странствовать по морю необходимо; жить не так уж необходимо. – Помпей Великий

Лето… солнце… море… пляж… дети… сумки… муж… багаж… номер… койка… душ… галдеж… был ли отпуск - фиг поймешь…

Море не подвластно деспотам. На поверхности морей они могут еще чинить беззакония, вести войны, убивать себе подобных. Но на глубине тридцати футов под водою они бессильны, тут их могущество кончается! – Ж. Верн

Море – оно чистое… – А.Перес-Реверте

Кто бы мог подумать, что не пройдет и какой-то сотни лет, как фантастикой окажутся не подводные корабли, созданные для уничтожения “себе подобных”, что фантастичными станут слова о мирном море и об отсутствии угрозы уничтожения его обитателей – Ж. Верн

Морской болезнью болеют те, кто не привык терять под ногами почву. – Леонид С. Сухоруков

А сейчас - белый танец! Незагорелые приглашают загорелых.

Пытаюсь … уговорить мужа… поехать… на море… Третий день … сплю… с ним… в ластах!!:) …

Море – великий примиритель. – Ф. Искандер

Море? Я люблю его до безумия, сидя на пляже – Дуглас Джерролд

Хочу сейчас на море. Хочу слушать шум волн, крики чаек. Хочу просто отдохнуть, просто от всех…

У бывалых моряков морская болезнь – на суше. – Леонид С. Сухоруков

Надо работать поварихой на кораблях самого дальнего плаванья. И я никогда не смогу сказать, что нет работы, дома пустой холодильник, никакой личной жизни и, боже мой, как же я давно не была на море!

Нет ничего более безнадежно монотонного, чем море, и я не удивляюсь жестокости пиратов – Джеймс Рассел

Море соединяет страны, которые оно разделяет – Александр Поп

Мы, моряки, трудимся ради денег, как лошади, и тратим их, как ослы – Тобайас Смоллетт

Самое приятное в мореплавании - близость берега, а в сухопутном хождении - близость моря –

Странствовать по морю необходимо; жить не так уж необходимо – Помпей Великий

Если море плещет в твоей душе, то непременно пойдут волны вдохновения, выплёскивая на берег жизни красивые мысли. – Георгий Александров

Моё отражение в зеркале стоя на коленях умоляет отпустить его на море!!!

Во флоте Карла II были джентльмены и моряки, но моряки не были джентльменами, а джентльмены – моряками. – Томас Маколей

Капитан на своем корабле – первый после Бога, потому что ему не позволено брать на корабль жену. – Янина Ипохорская

Времена меняются, копим деньги на Сочи и Ялту, а если не получается, едем в Турцию.

Если женщина села на диету и стала качать пресс, то значит что… Значит ей через два дня ехать на море!

Ничто так не радует глаз, как собранный чемодан на море…

Море зовет… Волна поет… А я такая в огороде…)))

Какое море, вы что? Меня на суше тошнит! – Шендерович

Люблю трансатлантические суда. Это роскошные больницы для здоровых людей – Сальвадор Дали

Морской человек бога завсегда должон помнить. Вода – не сухая путь. Ты с ей не шути и о себе много не полагай… который человек на море бывал и имеет в себе понятие, тот беспременно должон быть и душой прост, и к людям жалостлив, и умом рассудлив, и смелость иметь по той причине, что на море смерть завсегда на глазах – К. Станюкович

Тихий океан - Средиземное море будущего – Александр Герцен

Я как зверь зализываю раны… И как кофе растворяю горе… Пахну счастьем, южным солнцем и кальяном… Приезжай! Скучаю! (подпись) МОРЕ

Море – это все! Дыхание его чисто, животворно. В его безбрежной пустыне человек не чувствует себя одиноким, ибо вокруг себя он ощущает биение жизни – Ж. Верн

Жертвы легендарных кораблекрушений, погибшие преждевременно, я знаю: вас убило не море, вас убил не голод, вас убила не жажда! Раскачиваясь на волнах под жалобные крики чаек, вы умерли от страха – Ален Бомбар

Словарь военно-морских жаргонизмов - содержит жаргонные фразы и слова, в той или иной степени используемые моряками военно-морского и торгового флота. Некоторые слова известны, и применяются в быту не только экипажами кораблей, но и людьми никак не связанными с морем. Часть терминов являются устаревшими, но оттого не менее интересны их значения на флоте.

Словарь

А

Моряки после аврала

Авача - действующий вулкан на Камчатке, а так же название вспомогательного судна ВМФ .

Барыга – заведующий продуктовой и/или вещевой каптёркой (складом, хранилищем, кладовой).

Бацилла - 1). малоопытный боцман от которого порой больше вреда чем пользы. 2). санитар или фельдшер из матросов или старшин службы по призыву на корабле.

Без палева – без провала, скрытно, конспиративно, тайно.

Белуга – нижнее белье, рубаха, кальсоны.

Блин (танкерн) - заглушка на манифолд (наверное по созвучию с англ. blind flange).

Блэкаут - (англ. BLACK OUT) - полное обесточивание теплохода .

Бобёр – жирный, тупой, неряшливый, мягкотелый, теплолюбивый «маменькин сынок».

Боевая лайба - военный корабль.

Боец - матрос, фамилию которого вспомнить не удается, матрос с чужого экипажа, просто матрос.

Болото - идем по зелёной, штиль.

Большая приборка - еженедельные Содом и Гоморра на корабле. Средство поддержания чистоты и лоска. Способ выявления матросских шхер. Способ избавить офицера (мичмана) от схода на берег. Подчеркивает превосходство чистоты и порядка над разумом. Заканчивается помывкой личного состава.

Борзометр - уровень внутреннего самоконтроля. Борзометр сгорел (зашкалил) - предел чьей–либо наглости явно превысил допустимые нормы.

Боцманенок - матрос из состава боцманской команды.

БМРТ типа «Пионер Латвии»

БП - боевая подготовка.

Бригада - несколько кораблей.

Броняга, Броненосец, «Бронетёмкин Поносец» - в ДВМП судно усиленного ледового класса.

БС - боевая служба. То же, что автономка.

Бублик, он же C-piece (танкерн) - труба для соединения двух манифолдов.

Букварь - книга вообще и инструкция в частности. (у Конецкого).

Бумажный Дед - военнослужащий, призванный на 1 год после окончания ВУЗа и отслуживший шесть месяцев службы.

Буфет - стюард, вестовой. Накрывает на столы, моет тарелки, помогает коку .

Буффало - буфетчица.

БЧ - боевая часть, корабельное подразделение. БЧ делятся на группы.

Варкуль – «ласковый» удар ладонью по шее.

Вахта – дежурство.

Вахта всенощная - разг., шутл. - вахта во время стоянки в порту или на рейде (стояночная вахта) с 00.00 до 8.00 - т.е. всю ночь.

Вахта - корабельное дежурство.

Вахтить – дежурить, нести вахту.

Вводная - неожиданное задание, поручение, командировка или дурацкая ситуация, на которую надо реагировать по–умному. Служебная задача без стандартного решения.

Вводняк - почти то же, что и «вводная», но в более худшем варианте, совершенно неожиданная. При получении такого «В» обычно следуют непечатные комментарии, душераздирающие пожелания соответствующему командиру (начальнику), а также проговариваются его психологические и служебные характеристики. Тоже - непечатные.

Великий Пожиратель Кораблей - прозвище мелей Гудвина у юго-восточного побережья Англии.

Великое переселение народов - допустим, создается такая ситуация: на корабле (достаточно крупном и приличном), выходящем в море с важной миссией, следуют большая группа офицеров высокого штаба, какая–то пресс–группа, ансамбль и т.д. Но корабль, даже большой - это не круизный лайнер , на нём может жить только минимально необходимое количество обслуживающего персонала и боевой команды, т.е. экипаж . Да и то в очень спартанских условиях. В таком случае обычно офицеры переселяются в каюты мичманов, мичмана - в кубрики, а матросы и старшины - на боевые посты. На подводных же лодках такое переселение вызывает самое незначительное присутствие «нештатных» офицеров.

Вертеть дырки (дырку) - разг. обр. - получить награду, орден. Ордена крепятся к форме через дырку, с помощью винта.

Весло - столовая ложка. Иногда «весло» бывает учебным - корабельные юмористы высверливают в «гребной» части ложки отверстие и рядом пишут индекс - «Учебная».

Взять за ноздрю - шутл. - взять на буксир .

Город Владивосток - Владик

Винные параллели (или широты) - шутл. - полоса (пояс) тропиков, в которых команды советских рыболовных судов получали (до 1985 г.) «тропическое» вино (по 300 г в день). Разбавленное водой, хорошо утоляет жажду.

Вира – вверх.

Вирать - разг. поднимать вверх или выбирать, тащить к себе, на себя.

Включить машину времени - забухать.

Владик - разг. прозв. - Владивосток.

Влипнуть - попасть в неприятность, вляпаться во что-то, получить наряд на грязную работу, попасть в переделку.

Вляпаться в переработку - сверхурочные работы при фиксированном овертайме.

ВМФ - Военно-морской Флот.

Водолазное белье - шикарные штаны и свитер верблюжьей шерсти.

Военмор – военный моряк.

Военная команда - «поступила военная команда...», выражение означает приказание, распоряжение, указание и т.д., которое отличается парадоксальностью поставленных задач, нелогичностью предлагаемых методов исполнения и удивительной неприемлемостью сроков. Вплоть до: «Исполнить вчера». И исполняется...

Военно-морская грудь - все, что выше колен и ниже подбородка.

Вонючка - денежная единица Южной Кореи. 1 вонючка = 1.000 Won.

Вооружить - изготовить для действия. «Вооружить парусное судно» - снабдить необходимым рангоутом и такелажем, установить их на место и привести судно в состояние, годное для плавания. «Вооружить помпу» - приготовить помпу к действию. «Вооружить рей» - оснастить (отакелажить) рей и привязать к нему все необходимые такелажные принадлежности для управления и действия им.

Учебная ложка - весло

Ворванщик (Ворванёр) - разг. на языке китобоев конца XIX - начала ХХ вв. - главный гарпунер , в обязанности которого входило также наблюдение за разделкой китов и вытопкой ворвани, китового жира (сала).

Воробей - птица, которая не водится на Камчатке.

Ворошиловка - алкогольный напиток из ворованного «шила».

Враги, механы - механики.

Втирать – убеждать, доказывать, уговаривать.

Втюхать, втюхивать – создавать проблемы салагам и молодым, сваливать на них неприятную работу и обязанности.

Вы - обращение к подчиненному, несущее в себе скрытую угрозу и злой умысел.

Вымачивать якоря - шутл. - отстаиваться, подолгу стоять на якоре. «Минувшая морозная зима нагромоздила возле Кронштадта сплошное ледяное поле, растопить его апрельское солнце не успело, и судам приходилось теперь вымачивать» на таллиннском рейде якоря, пока ледоколы не проложат дорогу» .

Выпуклый военно-морской глаз - универсальное мерило для дозирования, определения дистанций, прочности чего–либо, количества и достаточности боевых, химических, взрывчатых средств, лекарственных препаратов и т. д. без необходимых расчётов и измерений. Наиболее вероятно действует по правилу «Лучше больше, чем меньше», чтобы всем и всему хватило. Основан на прежних результатах, полученных собственным эмпирическим путём, это - фактор положительный, вторая версия: когда об этом опыте где–то слышали или что–то видели. Это - опасный вариант! Отсюда происходят предпосылки к авариям и катастрофам, и они же самые с жертвами или без них. Применяется также при разливании спиртного по стаканам - это наименее опасная область применения указанного прибора.

Вырубиться – мгновенно уснуть, спать крепким сном.

Вышка - высшее учебное заведение, высшее образование.

Вялиться – валяться, ничего не делать, праздно отдыхать.

Г

Сигнальный мостик - «голубятня»

Газ - крепкие алкогольные напитки.

Гайка - 1). Задание, вводная, приказание. Ловить, жевать гайку - отрабатывать выполнение этого приказания.2). Звезда на погоне.

Галимый (галимая) - пустой, голый, не соответствующий стандартам.

Галс тренировочный - неудача, что–то не состоялось, усилия были затрачены зря.

Добро - 1). Разрешение на что-либо. Карт-бланш на все командно-инженерные действия во благо службы. 2). Географическая широта места.

ДП - 1) Дополнительный паёк. 2) Дополнительные сутки ареста на гауптвахте за особое отличие в деле борьбы с установленными там порядками или за простое возмущение ими перед светлыми очами местных начальников. 3). Знак за ДП - наградной жетон «За дальний поход».

Драить - (кого-л.) строго выговаривать кому-л. – от «драить палубу, медяшку», в том же значении – «песочить».

Дробанули - запретили, отменили, загубили личные планы и надежды.

Дробить - запрещать, от команды о прекращении огня «Дробь!».

Дубы - накладные элементы, символизирующие дубовые листья и прикрепляемые к козырьку фуражки старших офицеров и адмиралов.

Дурдом - 1). Искусственное состояние повышенной служебной активности на корабле, в штабе соединения в преддверии какого-то ответственного мероприятия или очередной грядущей проверки. 2). Оценка уровня организации и военного управления в одной отдельно взятой воинской части или на корабле. 3). Обычная оценка морально-психологической обстановки в военном учреждении накануне, во время учений или очередной проверки высоким штабом. 4). Оценка окружающей ситуации со стороны постороннего человека, впервые попавшего в гущу военной службы. Короче - ДУРДОМ!

Дучка - (от польск. ducza - ямка) - лунка, ямка, углубление, дыра в гальюне, над которой моряк приседает, чтобы справить нужду и подумать, как жить дальше.

Дым в трубу, дрова в исходное! - закончить мероприятие, занятие, тренировку, учение.

Е, Ё

Е...понский городовой - приличное ругательство. Пауза должна быть выдержанна виртуозно.

Ёпрст! - вполне приличное ругательство. Может употребляться в домашней обстановке и при детях.

Ж

Жахнуть – совершить, свершить, сделать единым разом, выпить одним духом, взорвать.

Желудок - молодой военнослужащий, который ничего еще, кроме как вовремя принимать пищу, не умеет.

Жидкий доллар - спирт, «шило», какой-либо другой спиртной напиток, применяемый для решения вопроса приобретения чего-то нужного для корабля или в личное пользование. Раньше, особенно в горбачёвский период, эта валюта имела высокую цену и очень широкое хождение.

Жрать - что-либо непродуктивно, сверх положенных норм расходовать. Например: «Опять мыло закончилось? А вы что его, жрете, что ли?» .

З

Забить – быть равнодушным, отказаться, не обращать внимания.

Загнать, загонять, загнуть - придумать или сказать, предложить что-то необычное, смешное, глупое либо очень умное, творческое, значимое.

Замполит проводит занятия с личным составом

Зад в ракушках (печатный, более мягкий вариант выражения) - человек, который много и долго прослужил на кораблях. По аналогии с кораблём, у которого со временем обрастает днище различными ракушками, особенно в южных морях.

Залёт - нарушение какого-либо официального или неофициального правила, обычая, традиции, правонарушение, наказание за правонарушение.

Залётчик - (совершивший дисциплинарный проступок получивший соответствующее наказание).

Зам - серый кардинал, второе лицо на корабле после Командира. Умник, к которому не применяют НСС.

Замполит – заместитель командира корабля по политической части.

Запеленговать - обратить внимание, принять в расчёт. Начать даже кое-какие действия, если дело касается красотки или добычи каких-либо благ и удовольствий.

Зашаpиться, зашхериться – спрятаться, зайти за «шар» или скрыться в тайнике (шхере).

Зимбабве - страна, где все лучше, чем у нас.

Зольд - солдат.

И

ИДА, Идашка - индивидуальный дыхательный аппарат с водонепроницаемым костюмом. В мешке. Баллоны акваланга, как правило, не «набиты», т.е. без давления внутри. Спастись проблематично.

Инвентарное имущество - вечные, по мнению «вещевиков», предметы: канадка, меховые штаны к ней, ПШ, бинокль, пистолет Вери (имя изобретателя) сигнальный, койка, сапоги и т.д. Списывается лет через сто, или же во время шторма, с записью в вахтенном журнале: «Во время ремонта якорного устройства в период шторма (волнение моря 8 баллов), был смыт за борт штурман, на котором находились: канадки - 2, штаны меховые - 4, пистолет Вери на груди и бинокль в кармане, 6 комплектов ПШ и 9 комплектов водолазного белья. Якорное устройство отремонтировано, штурман спасен посредством подачи 6 коек с приданной им дополнительной плавучестью, путем привязывания сапог яловых (23 шт.) и укрепленных 30 метрами швартового конца. Всю одежду, что была на нем, штурман сбросил, чтобы удержаться на плаву. Койки, из-за набора воды в плавучесть, затонули вместе с ней» . Подпись, печать, списание.

Индюк - проверяющий.

Интеграл - изогнутый особым образом крюк (абгалдырь), предназначенный для извлечения из-за приборов и из «шхер» разных закладок, сделанных личным составом, или для извлечения на свет божий далеко спрятанного мусора.

Йо хай ды - приличное ругательство.

Испанский воротник - надетая на голову матроса-барда гитара.

Исполнить «Цепочку» - уйти домой (от сигнала «Ц» (цепочка), означающего по своду «Вернуться к своему соединению»).

К

Каpантин – место, где отбывают первичный срок нахождения призывники (курс молодого бойца) или заболевшие во время эпидемии.

Казарма - место ночлега личного состава ПЛ, когда лодка не в море.

Калабаха - матрос плотник. Встречаются калабахи на флоте и по сей день:-).

Калабашная - мастерская калабахи.

Каптёрка – кладовка с аттестатами и личными вещами военнослужащих.

Караси - грязные носки.

Карась - молодой матрос.

Кач, качок – занятие спортивными физическими упражнениями до изнеможения.

Матрос в брюках-клёш

Кинуть – обмануть, смошенничать.

Клеша - широченные вниз от колена флотские брюки. Пользуются любовью у годков и патрулей.

Кнехт - голова боцмана. Поэтому говорят, что на кнехте сидеть нельзя.

Ковёр, «вызов на ковёр» - разбор ошибок, неприятный разговор у начальника. Это слово, кажется, общего применения, но у моряков имеет более выраженный смысл - стоя на затёртом ковре (или ковролиновом покрытии) в каюте командира, чувствуешь себя неудобно из-за низкого подволока и ещё вынужден пригибать голову, как бы в знак признания вины.
Коза, КЗ - короткое замыкание.

Кок - повар на флоте.

Командир корабля - самый важный и уважаемый на Флоте человек. За глаза зовется кэп или мастер. При прямом обращении: «Товарищ Командир!». Называть по воинскому званию - моветон и махровая армейщина.

Комбриг - командир бригады.

Комод - командир отделения. Распространенное сокращение названия должности. Это ещё ничего, из классической маринистики Л. Соболева и С. Колбасьева известно такое название: «ЗамКом по МорДе» - заместитель командующего фронтом (армией) по морским делам (в годы Гражданской войны).

Комок - форменный камуфляжный костюм.

Компот - командир полка.

Конец – любой не металлический трос.

Контрабас - военнослужащий контрактной службы.

Корабль - вооруженное судно, в т.ч. подводная лодка.

Кореш, корефан – друг укоренившейся братской дружбы.

Король воды, говна и пара - обычно 4 механик, т.к. все это входит в его заведование.

Косарь - 1000 рублей.

Косяк, косячить – совершать профессиональные ошибки, неряшливость, недоделка, неправильность.

Краб - кокарда на головном уборе. Второе значение - рукопожатие.

Курва - существительное, употребляемое для усиления отрицательной оценки: «К., а не матрос!» .

Кусок – военнослужащий-специалист по контракту, как правило, прапорщик, мичман .

Л

Матросские койки

Лайба - судно.

Лариска, Лара - обнаглевшая корабельная крыса.

Лейтенант - еще не офицер.

Либидо - приличное ругательство. Например: «Я Вам Либидо-то порву…».

Личный состав - все военнослужащие. Например, личный состав корабля, бригады, Вооруженных сил. То, без чего служить было бы легко.

Лобарь – «ласковый» тычок ладонью в лоб или по лбу.

Лычка – узкая полоска на погонах: 1 лычка – ефрейтор, старший матрос , 2 лычки - младший сержант, старшина 2 статьи , 3 лычки – сержант, старшина 1 статьи , 1 широкая полоса – старший сержант, главный старшина . Лычки – визуальные знаки профессионального и статусного мастерства и старшинства.

Море на замок (иронич.) - состояние или окончание служебного процесса в данный период. Обычно такое выражение относится к офицерам береговой, штабной службы. Корабль в любом состоянии, как и цех с непрерывным циклом производства, никогда без присмотра не оставишь. Разве только временно, уходя в отпуск или находясь в составе «сходной смены».

Моряк – любой человек, служивший на гражданском или военно-морском флоте либо посвящённый в моряки во время перехода знаковых мест и географических координат (например, экватора).

Мотыль - моторист.

Мудель - производное от пуделя, мудака и миделя. Очень оскорбительное ругательство.

Мухосранск - город-призрак.

Н

Надругательство - обещание неприятностей. Например: «Опять у Вас бардак. Вот подождите, я над Вами надругаюсь…» .

Напряг - нагрузка, лишения, постоянная тревога, тягостное настроение, стресс, обида, мстительный гнев.

Народ - ласковое обращение к экипажу.

Начпо - начальник политотдела. Инженер человеческих душ. Отец родной для Павликов Морозовых.

Непруха - цепь неудач, невезение в службе.

Нерпа - ушастый тюлень с усами, внешне похожий на лысого пожилого мужчину.

Неуставные взаимоотношения - плохие, то же, что годковщина.

Неуставные (неуставная) - туфли, фуражка, звездочки, краб и т.д., то есть красивые, удобные, хорошие.

Неуставняк - практика неуставных отношений – «дедовщина» в армии, «годковщина» – в военно-морском флоте.

Низы - помещения корабля на нижней палубе, а также личный состав, расположенный или работающий в помещениях нижней палубы.

Нора - каюта.

НСС - взыскание, неполное служебное соответствие. За ним следует снятие с должности.

О

Обвеховаться - подстраховаться, предупредить наступление неприятностей с вероятных направлений. Буквально: обставить себя вехами со всех опасных направлений.

Обойти с подветренной стороны - 1). Сделать так, чтобы тебя не заметили, не «унюхали». 2). Сдать зачёты условно, по договоренности. 3). Как-то отделаться от грядущей проверки. 3). Уйти от неизбежной неприятности.

Обрез – любая металлическая ёмкость для жидкости (оцинкованное ведро, таз, кастрюля).

ОВРа - соединение кораблей охраны водного района, как правило, мелких. Место, куда списывают умников (см. ниже). В ОВРе служат люди героические, но бестолковые. Отличные моряки, закаленные морем, взысканиями и вечной оторванностью от семей. Из ОВРы два пути - или в академию, или в стройбат (см. ниже). Случаются исключения, типа перевода на большой корабль, но они не характерны.

Опарыш - ленивый матрос.

Орден - награда, достающаяся, в основном, штабным и береговым офицерам.

Плавали, знаем! - ироничное восклицание, означающее, что подчинённый или проверяемый применил древнюю, надоевшую всем уловку или оправдание своим промахам, которую когда-то в своё, но уже минувшее время командир или проверяющий сам с равным успехом использовал.

Плющить – щемить, ущемлять, давить, унижать, но без видимых правонарушений (без палева).

Побрить – обнадёжить и обмануть, оголить начисто.

Подгон (подогнать) - подарок (подарить).

Подорваться - вскочить, встать, отскочить, убежать.

Подписка - договор о прохождении контрактной службы.

Покалечиться - помять корпус корабля во время неумелой швартовки.

Покой долой, ажиотаж - до места! - (насмеш.) авральное выполнение работы, которую можно было давно сделать. Подготовка к прибытию высокой комиссии, не жалея ни сил, ни времени подчинённых.

Покупатель – офицер, прибывший за молодым пополнением и сопровождающий до воинской части.

Полмарсос - (насмеш.) политико-моральное состояние. Например, на вопрос: «Как полмарсос?», должен был следовать квалифицированный ответ: «На высидуре!», т.е. на высоком идейном уровне.

Полста - пятьдесят. Происходит от необходимости исключения ошибочного восприятия на слух чисел 50 и 60 при радиотелефонных переговорах и командах голосом.

Полудурок - идиот в степени, не дотянувший даже до дурака. Очень опасен как в мирное, так и в военное время. Встречается в любых воинских званиях.

Пом - помощник командира.

Помывка - баня, душ для личного состава.

Попутать – перепутать, ошибиться, обмануться, растеряться, перестать слушаться, обнаглеть.

Порнография - или, как подвид, военно-морская Порнография 1). Что-то исполненное из рук вон плохо и небрежно, содержание техники, заведования в нарушение существующих правил и традиций морской культуры. 2). Испорченная, перешитая особым образом форма одежды. 3). Наоборот, форма одежды, которую выдали прямо со склада, на пару размеров больше.

Построить – 1). воспитывать, отчитывать, ругать. 2). показать свое служебное превосходство. «Что ты меня строишь?» Т.е. что придираешься, чего командуешь, не имея на это права.

Сход - редкий вид поощрения офицерского и мичманского состава, выражающийся в кратковременном свидании с семьей. Происходит по графику. Нарушается начальником с садистским удовольствием. Был бы вообще отменен, если бы не нужда Родины в следующих поколениях корабельных офицеров. Отрыв от служебных обязанностей. Помеха службе.

Сходная смена - смена офицеров, мичманов и т.д., которые имеют право после окончания этого рабочего дня, а также всех общих мероприятий сойти с корабля до назначенного времени. Это - при условии, что они успешно справились с заданиями командира, старпома, зама и своих командиров боевых частей и получили «добро».

Счисление - штурманский термин, обозначающий графическое ведение прокладки пути корабля на карте.

Т

Флаг Тихоокеанского флота РФ

Табанить - замедлять процесс. Стремиться «затормозить» прохождение документа, какой-то акции и т.д. Имеется в виду бодрое создание искусственных проблем на пути к прохождению чего-то нового и полезного. Особенно - для вас лично.

Таска – тоже, что и грусть-тоска, ничегонеделанье, тупое перемещение во времени и пространстве, тащиться, таращиться, тупое наблюдение за окружающими.

Тащ - товарищ, обращение матроса к старшему. Чтобы не допустить дальнейшего падения субординации, рекомендуется ответ, не меньший по строгости, чем: «Я вам не «тащ!»

Тащиться – наслаждаться, отдыхать, балдеть, получать удовольствие.

Тоpмоз – тупой и непонятливый военнослужащий, медленно реагирующий на указания и приказы.

Торпеда - треугольник из фанеры для растягивания матросских брюк в «клеша» безобразных размеров. Устройство придумано Пупкиным (см. выше). Второе значение - подводный снаряд.

Травить - давать слабину концу (веревке), рассказывать флотские байки, изрыгать пищу вследствие морской болезни (после водки блюют, во время качки - травят).

Травля - веселая дружеская беседа, не прерываемая начальством и проходящая в неформальной обстановке. В формальной обстановке является проявлением флотской демократии. Заразна, как чума, бесконечна, как Вселенная. Главное занятие в отсутствие начальства и в обществе женщин. Хороша под рюмку, вместо закуски. С закуской является десертом.

Три звонка - это переводится, как: «три зеленых гудка в тумане», т.е. сигнал, означающий, что командир сошёл с корабля, означают также, что некоторые его подчинённые могут, без излишнего шума, тоже пристроиться ему в кильватер для решения личных вопросов на берегу. Эти же три звонка, но означающие прибытие командира на корабль, резко повышают бдительность экипажа и уровень имитации бурной деятельности. Для нефлотских читателей: ТРИ ЗВОНКА - это не дань уважения и не почести, это сигнал экипажу, что командир прибыл на корабль и вступил в управление им, при убытии - что в управление кораблём вступил старший помощник, и теперь именно он будет руководить борьбой за живучесть и т.д. в случае чего. Чтобы экипаж, в случае чего, не мучился сомнениями, кому подчиняться.

Форма одежды №3 и №4

Три зелёных гудка в тумане - 1) Условный сигнал непонятного значения. 2) Сигнал, условные слова, имеющие второе, истинное значение для ограниченной группы, с целью отделаться от нежелательных элементов.

Три пакета - ключевая фраза из старого военного анекдота. Поиск оправданий за промахи перед командованием. Первый пакет - в начале службы, валить всё на предшественника, второй - отчаянно каяться в своих собственных грехах, третий - готовиться к убытию к новому месту службы.

Триндец - окончательный и бесповоротный конец, амба, всё.

Тройка - форма № 3: фланелевая рубашка, суконные брюки, кожаные ботинки.

Тропичка - тропическая форма одежды, включающая в себя кепку, куртку и шорты, а также «тапочки с дырочками», т.е. легкие сандалии с множеством отверстий для вентиляции.

Труба - трубка телефона. Здесь тоже флотский приоритет. Переговорные трубы появились на флоте ещё до телефонов - на кораблях и береговых батареях.

Тубрики - любая местная валюта, кроме доллара, евро и рубля. Еще чаще местную валюту называют Х*ябриками.

Ты - дружеское обращение к подчиненному.

У

Увольнение – временное освобождение от несения воинской службы, выход за пределы воинской части на отдых.

Умник - дерзящий военнослужащий. Награждается НССом (см. выше).

Уроды - оценка начальства подчиненными и подчиненных начальством. Применимо к группе умников.

Устав – официальный и неофициальный свод воинских законов и правил, всё, что положено по уставу военнослужащим, конституция военной службы и уставных взаимоотношений между всеми военнослужащими.

Учебка - учебное подразделение (дивизион, экипаж, карантин), в котором призывники получают начальную военную подготовку.

Ф

Финик - финансист, офицер или мичман финансовой службы, или исполняющий обязанности внештатного специалиста фин-службы, получающий деньги в кассе и раздающий денежное довольствие на корабле.

Фитиль – 1) Вставить «фитиль» - в настоящее время это выражение общего применения, означающее нагоняй или взыскание. Но происхождение его изначально флотское. Когда-то давно, во мгле исторических истоков флота, когда ещё не было многофлажных сводов сигналов, флагман, выражающий неудовольствие манёвром корабля эскадры, приказывал поднять «до места» название этого корабля и видимый издалека зажжённый и дымящийся фитиль. Капитану этого корабля все сразу становилось предельно ясно. Выражение «фитиль ещё дымится» означает, что данный начальник ещё находится под впечатлением случившегося, и к нему лучше не соваться со своими проблемами. 2) Корабельный киномеханик, личность популярная и незаменимая на корабле, особенно по выходным дням. Происходило от названия популярного когда-то киножурнала. Позднее, с широким внедрением видеомагнитофонов, социальный статус этой внештатной должности резко упал, так как впихнуть кассету в пасть потрепанного «видика» ума и особых знаний не надо, на это способен и самый последний балбес.

Фишка (стрём) – место нахождения на стороже, слежение за обстановкой, стояние на стрёме, охрана тайного события, нечто отличительное, значимое, событийное.

Флагманский мускул - начальник физподготовки и спорта соответствующего соединения.

Ш

Швартов - толстая веревка или трос.

Швартоваться - пристать к пирсу и привязать корабль к нему с помощью швартова.

Швартовая команда - группа бестолковых матросов, плохо обученная боцманом и помощником и слабо знающих русский язык, путающих «лево» и «право».

Шхеры (географические) в Турции

Шелупонь - мелкая рыбешка, дети, молодые матросы, младшие офицеры, корабли соединения ОВРа (см. выше) с мостика крейсера.

Шеф - кок, повар.

Шило – спирт. С. Должиков поясняет: «Издавна на флоте спирт носит странное жаргонное название - «шило». Это название - целая история. Когда-то, еще на парусном флоте, водку, по чарке которой непременно наливали матросам перед обедом (кто не пил - тому к жалованью каждый день пятачок добавляли), хранили в кожаных бурдюках. Завязки как-то там особо опечатывались, чтоб было видно, если кто покусится на святое. Так вот самые ушлые матросы наловчились бурдюки прокалывать. Добытое таким образом спиртное называлось «шильным» или «шилом».

Шкрябка – приспособление, с помощью которого металл перед окраской очищают от ржавчины.

Шмон - внезапная и тщательная проверка личных вещей военнослужащих.

Шмотки - вещевой аттестат (см. выше).

Шнорхель - устройство работы дизеля под водой. Немецкое опасное изобретение в виде трубы с большим поплавком на конце. При большом волнении моря способно набрать столько воды, что ПЛ затонет.

Шуршать - активно действовать, работать или делать вид, что работаешь.

Шутка - розыгрыш, закономерным итогом которого, как правило, является обширный инфаркт.

Шухер - внезапно возникавшая угроза раскрытия чего-либо тайного, скрываемого, спрятанного.

Шхера – (шв. skär) различные щели, узости, шире – укромные места, где можно хранить различные вещи и даже укрыться для неспешной беседы с товарищем по нелегкой морской службе: «Крепись, браток, наступит время - / Не будет «лычек» и погон, / И где-нибудь в укромной «шхере» / Глушить мы будем самогон» (Должиков С., № 11, 2002, с. 23). Второе значение - извилистый каньон, глубоко врезающийся в сушу в странах Скандинавии.

Щ

Щас - ироничное обещание выполнить что-либо.

Ъ

Ъ - непременный атрибут настоящей стойкости и мужского начала. Выражается в поведении и взгляде. Чисто морское качество, т.к. только моряком «Ъ» может быть еще и произнесен вслух.

Ь

Якоря Холла на постаменте в Кронштадте

Ь - используется только начпо при задушевной беседе с подчиненными.

Э

Э - употребляется только во множественном числе: «Э-э-э» , для выигрыша запаса времени в процессе игры с начальником в «почему - потому» , для мгновенного выдумывания правдоподобной лжи, объясняющей невыполнение чего-либо. Длину паузы надо чувствовать очень тонко и не передержать. Если нет опыта, лучше «Э» не использовать, а подготовить варианты ответов заранее.

Экватор - 50 дней до приказа об увольнении в запас (ДМБ).

Ю

Юга - место отдыха, но не службы.

Я

Я - ярко выраженное эго начальника в общении с подчиненными. При употреблении с глаголами «сказал», «приказываю», представляет истину в конечной инстанции. Второе значение - выкрик военнослужащего, невзначай услышавшего свою фамилию из уст командира (начальника).

Якорь – то же самое что «тормоз», тупой, медленный, ленивый, плохо обучаемый военнослужащий.


Служба военного моряка связана с длительным отрывом от привычной и естествен­ной среды человека, от родных и близких. У моряка своеобразный уклад жизни, корабль - его дом, на берегу он гость. Многие месяцы вокруг него только море. И хорошо еще, если оно спокойно. Лишь люди, сильные духом и крепкие физически, могут выйти победите­лями в экстремальных условиях.

На флоте все необычно - и форма, и игры в короткие часы досуга, и песни, и язык, понятный иногда одним лишь морякам. Если вы случайно окажетесь среди моряков и прислушаетесь к их разговору, можно с уверенностью сказать, что далеко не все из услы­шанного поймете, хотя беседа и будет вестись на родном для вас языке.

Возникновение особого морского сленга связано со спецификой корабельной служ­бы. Ну, скажем, травить - это значит рассказывать невероятные небылицы; отдать якорь - где-либо прочно обосноваться, надолго устроиться; показать корму - уклониться от встречи с кем-либо, уйти; пройти под ветром - счастливо избежать опасности, скажем, избежать на берегу встречи со строгим начальником; запеленговать - что-либо или кого-либо заметить, обратить на что-то особенно пристальное внимание; лечь в дрейф - отдать себя на милость кого-то (чего-то) и так далее. Моряк никогда не скажет рапорт или компас. На флоте принято обязательно переставлять ударение, говорить рапорт, компас. Моряк никогда не скажет во множественном числе мичманы, боцманы, как, казалось бы, велит грамматика, он скажет мичмана, боцмана. У моряков есть соб­ственные обозначения для таких понятий, как, допустим, артиллерист и кладовщик: мы говорим комендор и баталер. Лестницу моряк непременно назовет трапом, скамей­ку - банкой, а кухню - камбузом. Веревок на кораблях еще достаточно много, особен­но на учебных и парусных, но слова веревка там не существует, есть трос, снасть, конец или найтов. Слово найтовить употребляется также в смысле крепить, привязывать раз­личные предметы, находящиеся на судне. Перед выходом в море на корабле принайтов­ливают все предметы (крепят по-штормовому), чтобы при качке они не падали и не дви­гались с места на место. При корабельных работах с тросами или якорями вместо слов привязать, отвязать, бросить, отпустить говорят прихватить трос или конец, от­дать якорь или конец, потравить швар­тов. Когда надо закрыть какое-либо от­верстие, то говорят задраить (например, иллюминатор).

Многие, вероятно, слышали такие сло­ва, как аврал, полундра, но не все, может У быть, знают, что на флоте первое слово оз­начает любую работу, в которой принима­ет участие весь экипаж, а второе - пре­дупредительный окрик берегись.

Моряки на военных кораблях любых рангов и классов, включая корабельные шлюпки, не ездят, а ходят. Они никогда не скажут: «Мы плыли на подводной лод­ке», а непременно - мы шли на подвод­ной лодке, или «Крейсер "Варяг" идет с визитом вежливости в Корею», а не едет в Корею. Можно привести еще немало слов и выражений, имеющих в морском оби­ходе важное значение. У флотских людей есть и любимые слова, имеющие поисти­не массу значений. Одним из таких слов (по частоте применения и практического приложения) являются прилагательное чистый и его производные. Якорь чист - это доклад с бака корабля при съемке с якоря, означающий, что на лапах подня­того якоря нет зацепившихся за него тро­сов, кабелей или чужих якорь-цепей; чис­то за кормой - значит, ничего не препят­ствует движению корабля задним ходом и его можно дать; чище выровняться - таков сигнал, требующий подровнять строй кораблей, выдержать заданные ин­тервалы; вчистую - означает выйти со службы в запас или в отставку; держать что-либо чистым - значит иметь этот предмет готовым к применению в любую минуту. Даже этот краткий перечень про­изводных от одного лишь слова дает пред­ставление о том, сколь специфичен язык моряка, сколько в нем профессионализ­мов. Многие такие выражения, имеющие хождение в служебном языке русских во­енных моряков, имеют давнюю историю. Вспомним некоторые из них.

Семь футов под килем... Закончились все приготовления к выходу в море. Сыг­рана учебно-боевая тревога. И вот корабль отходит от стенки. Его командир с мости­ка оглядывает группу провожающих офи­церов, стоящих на пирсе, а оттуда доно­сится последнее напутствие уходящему кораблю: «Попутного ветра, семь футов под килем!»

Какова же его история?

Известно, что уже около 6000 года до н. э. в Египте был известен парус. Долгое время он был крайне примитивным. Суда имели всего одну-две мачты. Поэтому в случае встречного ветра подобные суда были вынуждены становиться на якорь, дожидаясь, пока ветер снова не станет по­путным. Это обстоятельство вынуждало корабли держаться вблизи берегов, сторо­ниться открытого моря. И естественно, что нередко они садились на мель или разби­вались о прибрежные скалы. Поскольку осадка кораблей того времени при полной загрузке не превышала двух метров, опыт­ные кормчие старались иметь под килем не менее семи футов (примерно два мет­ра), с тем чтобы даже на волне не могло ударить о грунт.

Должно быть, отсюда и пошло доброе пожелание: «Попутного ветра» и «Семь футов под килем».

Однако есть и другое объяснение это­го обычая. Вспомним, что на Руси с древ­них времен число семь было особо почи­таемо. Заглянем в «Толковый словарь» живого великорусского языка Владимира Ивановича Даля - моряка, русского пи­сателя, лексикографа и этнографа. В этом словаре числу «семь» отведено значитель­ное место. Оказывается, десятки русских поговорок и пословиц так или иначе свя­заны с этим числом: «Семь раз отмерь, один отрежь», «За семь верст киселя хле­бать», «Как семеро пойдут, Сибирь возьмут! Такие все молодцы», «Рубить се­мерым, а топор один», «Двoе пашут, а се­меро стоя руками машут», «Делай дело за семерых, а слушайся одного», «Чем семерых посылать, тaк самому побы­вать», «Семь пядей во лбу», «Семь пят­ниц на неделе» и так далее. Вполне воз­можно, что пожелание «Семь футов под килем!» произошло на Руси из-за особого расположения к этому числу.

Иметь всегда в плавании семь футов под килем - значит через неизбежные в долгом пути штормы и качку, опасные от­мели и рифы успешно привести свое суд­но к намеченной цели. Пожелать такого - значит создать отправляющимся в труд­ный путь хорошее настроение, вселить в них уверенность в благополучном исходе плавания. Тогда не столь страшными да тяжкими покажутся им любые препят­ствия и испытания.

Идти (следовать) в кильватере... Что же это такое - кильватер? Этот популяр­ный голландский морской термин можно перевести так: струя воды, оставляемая килем идущего судна. Напомним, что киль - это основная продольная днище­вая связь на судне, идущая в его диамет­ральной плоскости, а ватер - вода. Сле­довательно, идти в кильватере - значит держаться в струе впереди идущего кораб­ля, то есть следовать тем же курсом, кото­рым идет передний корабль, следуя за ним.

Держать нос по ветру... Во времена парусного флота плавание по морям все­цело зависело от погоды, от направления ветра. Устанавливался штиль, наступало безветрие, и мигом никли паруса, замира­ли корабли. Начинал дуть противный ве­тер, и приходилось думать уже не о плава­нии, а о том, чтобы побыстрее стать на якорь и убрать паруса, а не то корабль могло выбросить на берег.

Для выхода в море нужен был только попутный ветер, наполнявший паруса и направлявший судно вперед, то есть носом по ветру.

Красная нить... Весьма часто не толь­ко у моряков можно услышать такие фра­зы: «В докладе красной нитью прошла мысль...», «В романе красной нитью про­слеживаются...» и так далее. Где же их исток? В Англии существовало правило: все снасти королевского флота - от самого толстого каната до тончайшего тросика - изготовлять таким образом, чтобы через них проходила красная нить, которую нельзя выдернуть иначе, как распустив весь канат. Даже по самому маленькому обрывку каната тогда можно было опре­делить, что он принадлежит английской короне, а словосочетание «красная нить» приобрело значение чего-то главного, ве­дущего, наиболее примечательного. В фи­гуральном значении это словосочетание впервые в 1809 году употребил Гете. Так и живет оно теперь, когда хотят подчерк­нуть или выделить что-то.

Есть!.. Это флотское восклицание в кратчайшей форме выражает многое: мо­ряк услышал и понял, что обращаются именно к нему и что от него требуется. Оно является искаженным русскими матроса­ми на свой лад английского yes, то есть да, звучащего как йес.

Слово есть привилось в русском фло­те с самого его зарождения. Такой корот­кий и энергичный ответ непременно сле­довал на всякое полученное от старшего начальника приказание с обязательным и точным его повторением. Например, ко­мандир корабля или вахтенный начальник приказал рулевому: «Так держать! Впра­во не ходи!» Тот мгновенно отвечал:« Есть так держать! Вправо не ходи!» «Обе вах­ты наверх!» - отдавал распоряжение вахтенный офицер, и вахтенный старши­на отвечал: «Есть обе вахты наверх!». При этом он прикладывал дудку к губам и исполнял положенный для этого случая певучий сигнал, передавая тем самым при­казание вахтенному на баке, а тот дубли­ровал его в жилое помещение.

Слово есть, став во флоте одним из выражений субординации, формой прояв­ления установленных взаимоотношений между начальниками и подчиненными, продолжает жить и в наши дни. В Кора­бельном уставе Военно-морского флота об этом сказано так: «Если начальник отдает приказание, военнослужащий отвечает: "Есть" - и выполняет полученное приказание».

Мичман... Это слово в русском язы­ке появилось в Петровскую эпоху и впервые зарегистрировано в Морском уставе 1720 года. Оно заимствовано из английского языка (midship - середина корабля, и man - человек), а буквально означает средний корабельный чин. В XVIII веке это слово произносилось у нас как «мидшипман». Впервые в русском во­енном флоте его ввели в качестве унтер-офицерского чина в 1716 году, ас 1732 по 1917 год, исключая 1751-1758 годы, зва­ние мичман было первым флотским офи­церским чином, соответствующим пору­чику в армии.

Как звание для старшин ВМФ звание мичман введено с ноября 1940 года. С ян­варя 1972 года военнослужащие в звании мичман были выделены в отдельную кате­горию личного состава флота. Его присва­ивают военнослужащим флота (а также в морских частях пограничных войск лицам, отслужившим срочную службу и остав­шимся добровольно на кораблях и в час­тях военно-морского флота в качестве спе­циалистов на определенный срок).

Мичманы являются ближайшими по­мощниками офицеров, специалистами высокого класса, мастерами военного дела.

Для подготовки мичманов во всех на­ших флотах имеются специальные шко­лы. Матросы и старшины со средним спе­циальным образованием, отслужившие один год срочной службы и пожелавшие продолжать службу в ВМФ, для зачисле­ния в школу сдают вступительные экза­мены и по окончании обучения получа­ют диплом техника по соответствующей специальности.

Если военнослужащий пожелал про­должать службу на флоте по своей специ­альности в звании мичмана после того, как отслужил два года срочной службы, он на­правляется в школу мичманов без вступи­тельных экзаменов. Учеба в таких школах начинается за три месяца до окончания срока срочной службы. В школе мичманов принимаются военные моряки не только из числа сверхсрочнослужащих, но и во­еннообязанные, отслужившие на кораблях и в частях флота положенный срок и на­ходящиеся в запасе.

С января 1981 года в Вооруженных силах СССР введены звания старший мичман и старший прапорщик. Они мо­гут быть присвоены мичманам (прапор­щикам), прослужившим в этом звании пять или более лет при отличной аттеста­ции и в случае если они занимают долж­ность старшего мичмана (старшего пра­порщика) или младшего офицера.

Адмирал... Это - воинское звание высшего офицерского состава во многих военно-морских флотах. Произошло это слово от арабского амир алъ бахр - по­велитель (владыка) на море. В Европе, как понятие флотоводец, оно вошло в упот­ребление в XII веке вначале в Испании, а затем и в других странах (на Сицилии, на­пример, в 1142 г., в Англии - в 1216 г.). В Средние века адмирал обладал почти нео­граниченной властью. Он фактически со­здавал флот, выбирал типы судов для его комплектования. Он же был для флота и высшей юридической властью и творил суд и расправу согласно древним морским обычаям. В конце XIII века в Голландии появилось звание шаутбенахт (голл. schout bij nucht - смотрящий ночью или наблюдающий ночью) - это и был первый адмиральский чин, соответствующий зва­нию контр-адмирал. Чин корабельного шаутбенахта получил капитан-командор Петр Михайлов (Петр I) за Полтавскую победу. Несколько позже появилось зва­ние вице-адмирал (переводимое как заме­ститель адмирала). Мы уже знаем, что Петр I установил четыре адмиральских звания (чина): генерал-адмирал, адмирал, вице-адмирал и контр-адмирал (шаутбе­нахт). Чин генерал-адмирала присваивал­ся главному начальнику флота и Морско­го ведомства, то есть лицу, стоявшему во главе всего Российского флота Адмирал, но регламенту парусного флота, командовал кордебаталией (основными силами); вице-адмирал как заместитель адмирала коман­довал авангардом, и, наконец, контр-адми­рал - арьергардом.

Первым в России адмиральское зва­ние получил один из ближайших сподвиж­ников Петра I по руководству флотом, выходец из Дании Корнелий Иванович Крюйс. В 1698 году он покинул голландс­кий флот и был принят на русскую служ­бу. В 1699 году ему был пожалован чин вице-адмирала.

Первым «красным» адмиралом стал М.В. Иванов. Всероссийский съезд военно­го флота 21 ноября 1917 года, на котором В.И. Ленин выступил с большой речью, принял необычное решение: капитану 1-го ранга Модесту Васильевичу Иванову за «преданность народу и революции, как истинному борцу и защитнику прав уг­нетенного класса» присвоить звание контр-адмирал.

Когда говорят об адмиральских звани­ях, нередко возникает вопрос: почему пер­вое из них именуется контр-адмирал? Ведь приставка контр, давно ставшая при­вычной в нашем языке, в буквальном пе­реводе означает против. Отсюда и слова, знакомые и понятные всем: контратака, то есть атака в ответ на вражеское нападение, контрразведка - ведение борьбы против неприятельской разведки. В начале нынешнего века на флоте существовали кон­трминоносцы - крупные носители тор­педного оружия, специально приспособ­ленные для уничтожения обычных кораб­лей этого класса. А контр-адмирал?

В XVIII веке основным боевым поряд­ком линейных кораблей, решавших судьбу сражения, была кильватерная колонна. Но большие соединения - эскадры, флоты - порой растягивались на весьма значитель­ное расстояние, и адмиралу, командовавше­му ими, было весьма сложно следить за ними и управлять боевыми действиями. Особенно трудно приходилось, когда эскад­ра попадала в туман или шла в ночных ус­ловиях. И практика заставила флотоводцев назначать на последний корабль в колонне своего помощника, способного быстро ра­зобраться в обстановке и, если нужно, при­нять бой с противником. Такой командир должен был обладать властью, а также стар­шинством в чине по сравнению с коман­дирами линейных кораблей. Поэтому, как уже говорилось, в голландском флоте и по­явилась адмиральская должность шаутбе­нахт - наблюдающий ночью, в английс­ком - риар-адмирал - «тыловой адми­рал», а во всех остальных флотах мира - просто контр-адмирал, то есть командир, находящийся в концевой части кильватер­ной колонны.

Прошли столетия, но адмиральские звания, введенные Петром I в русском во­енном флоте, существуют и ныне.

Существительные:

Каюта — палатка
- палуба — место сбора пиратов
- камбуз — кухня
- кок — повар
- старый пройдоха — товарищ
- хронометр — часы
- пиастры, дублоны, золотишко — деньги
- чёрная метка — объявление, извещение

Глаголы:

Набивать трюм - есть
- разогрев трюма — чаепитие
- загрузка трюма — приём пищи
- промачивать горло — пить
- направлять корвет (шхуну) — идти
- вешать на глаза чёрные метки — спать
- мутить шторм в трюме — напиваться
- пойти пообщаться с Весёлым Роджером — посещать туалет
- сойтись якорями — драться
- трясти костями — танцевать
- бренчать золотишком; метать пиастры — покупать
- палить изо всех пушек — ругаться
- просаливать кости — купаться
- меряться кладами — хвастаться
- поднять Весёлого Роджера — веселиться
- идти на всех парусах — спешить
- пришвартоваться в тихой гавани — жениться (выйти замуж)
- поддать лево руля — изменять
- проглотить чёрную метку — обидеться, молчать
- побрататься с морским дьяволом — злиться
- сняться с якоря — уйти
- выкинуть белый флаг — сдаться
- отправлять на дно — убивать
- пустить пузыри; отправиться кормить рыб — умереть
- отправиться за сундуком Дейви Джонса — погибнуть, утонуть в море.

Прилагательные:

Как бом-брамсель — высокий, длинный
- как Слепой Пью — зоркий
- как попугай старого Флинта — хитрый
- как морской чёрт — хитрый
- как корабельная крыса — трусливый
- как Роджер — весёлый
- как новая посудина с золотом в трюме — красивый
- как пиратские анекдоты — старый
- как одноногий Сильвер — быстрый
- как морская грамота — умный
- как Летучий Голландец — худой
- как джентльмен на золотом дублоне — счастливый
- как кот в портовом трактире — толстый
- как юнга в первом плаванье — молодой, зелёный
- как пьяный боцман — болтливый
- как мертвец, охраняющий клад — молчаливый
- как губернатор Ямайки; как сундук с золотом — богатый
- как бочка с ромом — пьяный
- как корабельная пушка — громкий
- как погнутая мачта — горбатый
- как пиратская посудина — дырявый
- как настоящий джентльмен удачи — честный
- как искатель сокровищ — смелый
- как кок на раздаче — щедрый

Наиболее распространённые пиратские выражения:

1. Эй, на палубе!
2. Встать на якорь!
3. Тишина на палубе!
4. Смирно!
5. Рад увидеть твою рожу снова!
6. Я принял слишком много рома на борт (напился допьяна)
7. Освободите мои плавники, я хочу выпить еще!
8. Есть только один флаг и он такой же черный, как черны наши сердца
9. Заткнись и дай пройти!
10. Катитесь к Дейви Джонсу (мертвецу)
11. Он будет болтаться, как клещи на ветру!
12. Он отдал концы (он умер)
13. Проклятье!!
14. Он принял слишком много рома на борт.
15. Чтоб тебя разорвало!
16. Разрази тебя гром!
17. Коробка вонючих костей.
18. Трусливый щенок!
19. Портовая крыса!
20. Кальмарьи кишки!
21. Удачи!
22. Попутного ветра!
23. Спокойного моря!
24. Полных парусов и сухого пороха!
25. Разрази меня гром!

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: