Самые распространенные слова в бизнес английском. Английские слова на тему “Экономика, бизнес” (существительные)

В сегодняшнем посте предлагаем вам ознакомиться с общей лексикой на тему «Бизнес и финансы», которая будет полезна не только деловым людям, но и всем, кто изучает английский язык.

Banks and businesses — Банки и бизнес

Google shortcode

Большинству предпринимателей приходится брать взаймы (to borrow) средства, чтобы оплатить собственные капиталовложения (finance investments) (покупку инструментов, механизмов и др., необходимых для работы). Деньги, которые они занимают в банке, называются ссудой или кредитом (a loan), по которому необходимо выплачивать соответствующие проценты (to pay interest), например, если вы берете кредит в $1000 по кредитной ставке (interest rate)в 10%, вам придется вернуть $1000 + $100.

Businesses and profit – бизнес и прибыль

Одной из основных целей (aims / objectives)любой компании является получение прибыли (make a profit). Если компания не приносит прибыли и не терпит убытков (make a loss), она является безубыточной, выходит в ноль достигает порога рентабельности (breaks even). Компания считается весьма успешной, если ей удается достичь порога рентабельности в течение первого года работы.

Компании зарабатывают деньги, продавая собственный продукцию (product) или услугу (service) – эти деньги составляют товарооборот (turnover). Деньги, которые компания тратит, составляют расход (expenditure). Деньги тратятся на следующее: покупку сырья (raw materials), оплату труда (labour), накладные расходы (overheads) – аренда помещения, оплата электричества, интернета и пр.

Rise and fall – подъемы и падения

Деловые люди часто говорят о движениях продаж, цен, процентных ставок, прибыли, убытков и пр. Вот несколько слов, которые используются для описания этих тенденций (tends):

Примечание: слова rise, increase, fall также используются в качестве существительных: a slow rise in interest rates (медленное повышение процентных ставок),a steady increase in sales (устойчивое увеличение продаж), a sharp fall in profits (резкое падение прибыли), a dramatic rise in inflation (резкий рост инфляции). Также можно использовать словосочетание e up / down: prices are up by 10% (цены возросли на 10%), profits are down by $2 m (прибыль уменьшилась на 2 млн). Обратите внимание на употребление предлогов in и by в приведенных примерах.

Businesses and economy — бизнес и экономика

Для того, чтобы расти и процветать, для многих бизнесов нужны следующие факторы:

  • низкая инфляция (law inflation), поэтому цены не растут
  • низкие процентные ставки (law interest rates), поэтому компания может взять кредит и не платить слишком большие проценты
  • экономическая и политическая стабильность (economic and political stability)
  • здоровая, сильная экономика (healthy, strong economy – в отличие от экономики в кризисе (economy in recession)
  • снижение налогов (tax cuts), чтобы предприниматели могли сохранять больше прибыли. Это часто зависит от гос.бюджета. Например: the government will not be able to reduce taxes if public expenditure continuous to rise.

Деловая лексика английского языка значительно-отличается от повседневно-бытовой речи. Если вы вращаетесь в деловой сфере, а в особенности, если имеете дело с иностранными партнерами, то вам обязательно понадобится ряд слов, характерных для делового общения. И конечно, в общении с иностранными партнерами нужен английский язык. Особенность такой лексики в том, что она конкретна, без лишних эмоционально-экспрессивных конструкций.

Бизнес-английский: лексика для делового общения

Английский изобилует деловой лексикой. Для начала давайте рассмотрим несколько основных терминов английского языка, которые пригодятся вам в деловом разговоре. Это основные понятия, которые вы всегда можете встретить в Business English:

  • Contract — контракт
    Mr.Green, you must sign our contract. — Господин Грин, вы должны подписать наш контракт
  • Meetings — совещания
    Let’s begin our meeting about economics. — Давайте начнем наше совещание по экономике
  • Law — закон
    If you have your own business, you must respect the laws. — Если у вас свой собственный бизнес, вы должны соблюдать законы
  • Human resources — человеческие ресурсы
    The human resources of our company are large. — Человеческие ресурсы нашей компании широки
  • Banking — банковское дело
    Thomas Anders opens his own banking. — Томас Андерс открывает собственное банковское дело
  • Production — продукция
    The production of this factory is of high quality. — Продукция этой фабрики высокого качества
  • Advertising — реклама
    If you want to have your English business, you should do a good advertising. — Если вы хотите свой английский бизнес, вы должны сделать хорошую рекламу
  • Job and employment — работа и трудоустройство
    I want to speak with Mr. Brown, this is my English partner, about job and employment. — Я хочу поговорить с господином Брауном, это мой английский партнер, о работе и трудоустройстве
  • Negotiations — переговоры
    If we want to close this affair, we should have negotiations with their company. — Если мы хотим закрыть это дело, нам следует провести переговоры с их компанией
  • Insurance — страхование
    The process of insurance in our company is very good and quick. — Процесс страхования в нашей компании очень хороший и быстрый
  • Money — деньги
    This procedure demands a lot of money. — Эта процедура требует много денег
  • Sales — продажи
    What are the sales of precious stones nowadays? — Каковы продажи драгоценных камней в наши дни?
  • Investments — инвестиции
    Mr. John Brown has big investments in our bank. — Господин Джон Браун имеет большие инвестиции в нашем банке
  • Economics — экономика
    Nowadays economics asks a lot of knowledge. — В наши дни экономика требует много знаний.
Примеры предложений с использованием деловой английской лексики

Заключить контракт по-английски — это просто!

Если вам нужно заключить контракт с иностранным деловым партнером или завязать деловую переписку на английском, то здесь вы можете использовать следующие термины делового английского языка:

  • Agreement, contract- контракт, соглашение
  • Appendix — приложение
  • Article — статья, параграф, пункт
  • Conditions, terms — условия, сроки
  • Force majeure — форс мажор
  • Fulfill — выполнять
  • Breach of contract — нарушение контракта
  • Consideration — рассмотрение

Обратите внимание на предлагаемый ниже текст с использованием данных слов. Постарайтесь синхронно перевести этот отрывок с английского языка на русский:

Mr.Anders, here is the contract about sales. Both parts should sign it. First of all read it attentively and pay attention to every article, every term and condition. After that look through the appendix, it’s a very important part. Both companies are obliged to fulfill the conditions of the agreement. In case of force majeur situation, you have the right on the breach of contract. Take it in consideration.

А вот и точный перевод:

Господин Андерс, вот контракт по продажам. Обе стороны должны подписать его. Для начала прочитайте его внимательно и обратите внимание на каждый параграф, каждый срок и каждое условие. После этого просмотрите приложение, это очень важная часть. Обе компании обязаны выполнить условия соглашения. В случае форс мажорных обстоятельств, у вас есть право на нарушение контракта. Возьмите это на рассмотрение.

Данный текст демонстрирует, что бизнес лексика сочетается с повседневной, однако она требует точных терминов и понятий.

Дерзайте! Ведите переговоры, заключайте контракты, вращайтесь в бизнес-сфере, используя деловую лексику на английском языке. Помните, что удача сопутствует смелым.

Вы пишите деловые письма на английском каждый день? Или только изучаете азы официальной переписки на курсах по бизнес английскому? Наша подборка полезных фраз и выражений научит вас составлять правильные деловые письма на английском и поможет разнообразить вашу речь.

Благодаря деловому этикету общеизвестно, что клиентов нужно приветствовать в начале письма и прощаться в конце. Проблемы начинаются при составлении основной части письма? Как, к примеру, сказать заказчикам, что груз задерживается, или как намекнуть, что было бы неплохо получить деньги за оказанные услуги? Обо всем этом можно грамотно рассказать, если использовать правильные «заготовки» к различным ситуациям. С такими «заготовками» составление писем будет простой и приятной задачей.

Начало письма или как начать переписку на английском

В начале каждого делового письма, сразу после приветствия, вам необходимо объяснить, ради чего вы вообще все это пишите. Возможно, вы хотите что-либо уточнить, получить дополнительную информацию или же, к примеру, предложить свои услуги. Во всем помогут следующие фразы:

  • We are writing - Мы пишем, чтобы…
  • To confirm ... – подтвердить…
    - to request ... – запросить…
    - to inform you that ... – проинформировать вас, что…
    - to enquire about ... – узнать о…

  • I am contacting you for the following reason... – Я пишу вам со следующей целью / Я пишу вам для того, чтобы…
  • I would be interested in (receiving/ getting information) – Я был бы заинтересован в (приобретении/получении информации)

Установление контактов или как сказать собеседнику откуда вы о нем знаете

Иногда стоит напомнить деловому партнеру, когда и как вы в последний раз виделись или обсуждали свое сотрудничество. Может быть, пару месяцев назад вы уже писали деловое письмо на эту тему, или, возможно, вы встретились на конференции неделю назад и тогда уже начали вести переговоры.

  • Thank you for your letter regarding ... – Спасибо за ваше письмо на тему….
  • Thank you for your letter of May 30. – Спасибо за ваше письмо от 30 Мая.
  • In reply to your request, ... – В ответ на вашу просьбу..
  • Thank you for contacting us. – Спасибо, что написали нам.
  • With reference to our conversation on Tuesday... – Относительно нашего разговора во вторник…
  • In reference with your recent letter – Что касается недавно полученного от вас письма…
  • It was a pleasure meeting you in New-York last week. – Было очень приятно с вами встретиться в Нью-Йорке на прошлой неделе.
  • I would just like to confirm the main points we discussed yesterday – Я хотел бы подтвердить основные пункты, которые мы вчера обсудили.

Выражение просьбы или как тактично попросить собеседника на английском

В деловых письмах иногда приходится о чем-то просить партнеров. Иногда вам нужна отсрочка, а иногда дополнительные образцы материала. Для выражения всего этого в деловом английском есть свои устоявшиеся фразы.

  • We would appreciate it if you would ... – Мы были бы очень признательны, если бы вы…
  • Could you please send me/ tell us/ let us... – Не могли бы вы послать мне/сказать нам/ разрешить нам
  • It would be helpful if you could send us ... – Нам бы очень помогло, если бы вы могли нам послать…
  • I would appreciate your immediate attention to this matter. – Я буду благодарен вашему безотлагательному вниманию по этому вопросу.
  • We would be grateful if you could ... – Мы были бы благодарны, если бы вы могли…

Жалобы на английском или как дать понять, что вы не довольны

К сожалению, часто бывает так, что нам что-то не понравилось. Но при составлении деловых писем мы не можем дать волю чувствам и прямым тестом сказать, что мы думаем о компании и ее услугах. Необходимо использовать деловой английский и аккуратно высказать свое недовольство. Так мы сможем сохранить делового партнера и немного выпустить пар. Стандартные фразы деловой переписки, которые в этом помогут:

  • I am writing to complain about ... – Я пишу, чтобы пожаловаться о…
  • I am writing to express my dissatisfaction with ... Я пишу, чтобы выразить свое недовольство в связи с …
  • I am afraid there may be a misunderstanding… - Я боюсь, возникло непонимание…
  • I understand it is not your fault, but… - Я понимаю, что это не ваша ошибка, но…
  • We wish to draw your attention to … . – Мы хотим обратить ваше внимание на

Как сообщать плохие или хорошие новости в деловых письмах на английском

В бизнес переписке часто бывает так, что нам приходится огорчать клиентов. Стоит сделать это изящно, чтобы не разозлить партнера еще больше.

Плохие новости

  • I am afraid that I must inform you that … – Я боюсь, что мы должны проинформировать вас, что…
  • Unfortunately we cannot / we are unable to ... - К сожалению, мы не можем/мы не в состоянии
  • We regret to inform you that ... - Мы с сожалением сообщаем вам, что…
  • I"m afraid it would not be possible to ... – Я боюсь, что будет невозможно…
  • After serious consideration we have decided to ...- После серьезного рассмотрения, мы решили, что…

Хорошие новости

К счастью, иногда все складывается удачно, и мы можем порадовать своих клиентов хорошими новостями

  • We are pleased to announce that ... – Мы с удовольствием сообщаем, что…
  • It is our pleasure to announce that … - Имеем удовольствие сообщить, что…
  • I am delighted to inform you that .. – Я с удовольствием информирую вас…
  • You will be pleased to learn that ... – Вы обрадуетесь, когда узнаете, что…

Извинения или как не разгневать клиента еще больше

Конечно, в бизнесе часто бывают накладки. И за них приходится извиняться именно вам. Будьте дружелюбны, войдите в положение собеседника. Помните, что лучше несколько раз извиниться, чем потерять ценного клиента.

  • I regret any inconvenience caused by... Мы сожалеем о всех неудобствах, вызванных…
  • Please accept our sincere apologies. – Пожалуйста, примите наши искренние извинения.
  • I would like to apologize for the delay /inconvenience... – Я хочу извиниться за задержку/неудобство
  • Once again, please accept my apologies for ... – Еще раз примите мои извинения за…

Деньги или как показать партнеру, что пришло время платить

Иногда хочется написать прямым текстом, что пришло время платить. Но в бизнес-переписке так поступать нельзя. Вместо этого приходится употреблять более мягкие конструкции, за которыми стоит все тот же жесткий вопрос.

  • According to our records ... – Согласно нашим записям…
  • Our records show that we have not yet received payment of ... – Наши записи показывают, что мы еще не получили оплату за…
  • We would appreciate if you cleared your account within the next days. – Мы будем благодарны, если вы рассчитаетесь в ближайшие несколько дней.
  • Please send payment as soon as possible/ promptly – Пожалуйста, вышлите нам оплату как можно скорее.

Вежливость в переписке или как намекнуть на новые встречи

С бизнес-партнерами не стоит прощаться окончательно. Даже после окончания проекта, вам лучше сохранить отношения для следующих заказов.

До скорой связи

В конце деловых писем на английском зачастую будет уместно между строк напоминать партнеру, когда вы в следующий раз ждете от него информации.

  • I look forward to seeing you next week. – Жду нашу встречу на следующей неделе
  • Looking forward to receiving your comments, - С нетерпением жду ваши комментарии.
  • I look forward to meeting you on the (date). – Жду нашу с вами встречу (дата).
  • An early reply would be appreciated. – Я буду признателен за ваш быстрый ответ

До новой встречи

После удачного заказа стоит написать заказчику небольшое письмо на английском, сообщающее о том, что вы не против нового проекта с ним.

  • I would be happy to have an opportunity to work with your firm again. – Я буду рад возможности снова поработать с вашей фирмой.
  • We look forward to a successful working relationship in the future. – Мы будем рады успешным рабочим взаимоотношениям в будущем.
  • We would be pleased to do business with your company. – Мы с радостью будем иметь бизнес с вашей компанией.

Конечно, деловой английский – это не всегда легко. К счастью, наша подборка бизнес-фраз должна существенного облегчить вашу задачу. Теперь на составление письма у вас уйдет намного меньше времени. Так что выбирайте нужные фразы, дополняйте своей информацией и радуйте начальника красивыми бизнес-письмами на английском языке.

  • Шутикова Анна

  • Эти фразы могут пригодиться не только для работы, но и для поступления в иностранный вуз.

    1. Dear colleagues! - Уважаемые коллеги!
    2. Let me introduce myself. My name is… - Разрешите представиться. Меня зовут…
    3. The topic of my presentation is… - Тема моей …
    4. I will take some… minutes of your time. - Я займу … минут вашего времени.
    5. So, first/To begin with/Let’s start with… - Итак, во-первых/Для начала/Начнем с…
    6. That completes/concludes/covers the first part of my presentation… - На этом заканчивается первая часть моей презентации.
    7. Let’s move on to the next part, which is… - Перейдём к следующей части, которая…
    8. Now I want to describe the development of the idea. - Теперь я хочу рассказать о появлении этой идеи.
    9. That brings me to…/So now we come to… - Таким образом, переходим к…
    10. I’d like to finish by emphasising the main point(s). - В завершение мне бы хотелось подчеркнуть основные моменты.
    11. Now I’d be very interested to hear your comments. - Я с интересом выслушаю ваши замечания.
    12. Thank you for your attention! - Благодарю вас за внимание!

    Собеседование

    Если вы проходите , не забудьте соответствующе одеться и продумать фон. И, конечно, стоит взять на заметку следующие выражения.

    1. I graduated from … university (college) in … - Я окончил … университет (училище) в …
    2. I handle stress easily. - Я легко справляюсь со стрессом.
    3. I am a team player. - Я командный игрок.
    4. I am good at multitasking. - Я хорошо работаю в условиях многозадачности.
    5. I manage my time well by planning out … - Я умею хорошо распределять время, планируя …
    6. I should be hired because I’m … - Я подхожу на эту должность, потому что …
    7. I have … years’ experience in the field. - У меня … лет опыта работы в этой сфере.
    8. I’m very attentive to detail. - Я уделяю много внимания деталям.
    9. I’m excited about this opportunity because … - Я очень рад получить эту возможность, поскольку …
    10. I want to further my career in … - Я хочу развивать свою в сфере …
    11. I am confident that I will be able to use my skills in … in the advertised post. - Я уверен, что смогу применить мои навыки на этой должности.
    12. I am sorry, could you repeat that please? - Прошу прощения, вы могли бы повторить это еще раз?
    13. When do you want me to start? - Когда мне начинать?

    Деловая переписка

    В письмах используется ещё более формальный язык, чем при встречах. Будьте точны и предельно вежливы, не шутите и не прикрепляйте лишние картинки. Обязательно укажите тему письма.

    1. Dear Mr (Ms)… - Уважаемый(ая) мистер (мисс) …
    2. Dear Sir/Madam. - обращение в случае, если вы не знаете имени и пола адресата.
    3. I am writing to inform you that … - Я пишу, чтобы уведомить вас …
    4. I am writing to enquire about … - Я пишу, чтобы узнать о …
    5. With reference to your letter … - Относительно вашего …
    6. Thank you for contacting us. - Спасибо, что вы с нами связались.
    7. In reply to your request, … - В ответ на ваш запрос, …
    8. I am interested in (obtaining / receiving) … - Я хотел бы получить …
    9. Could you possibly tell us / let us have … - Не могли бы вы сообщить нам…
    10. We are pleased to announce that … - Мы с удовольствием сообщаем, что …
    11. We regret to inform you that … - Мы с сожалением сообщаем …
    12. After careful consideration we have decided … - После тщательной оценки мы приняли решение …
    13. I would appreciate your immediate attention to this matter. - Я был бы очень признателен за ваше неотложное внимание к этому делу.
    14. I look forward to hearing from you. - Жду вашего ответа.
    15. Yours faithfully … - С уважением … (в том случае, если вам неизвестно имя адресата).
    16. I’m afraid it would not be possible to … - Боюсь, это невозможно …
    17. Yours sincerely … - С уважением …


    ​ пригодятся тем, кому приходится общаться с зарубежными бизнес партнерами или вести бизнес переписку на английском. Деловой английский язык становится все более востребованным по мере роста зарубежных компаний на отечественном рынке, поэтому важно уметь вести переговоры на английском языке и уметь поддержать деловую беседу, для этого вы можете воспользоваться предложенными бизнес фразами на английском с переводом. Помимо переговоров, зачастую, необходимо проводить презентации на английском языке , для этого мы выделили отдельный блок, который содержит фразы на английском для презентаций.

    Фразы для деловых переговоров на английском

    What can I do for you? - Чем могу быть полезен?
    What shall we start with today? - С чего мы начнем сегодня?
    The point is ... - Дело в том, что …
    Let’s get down to business... - Давайте приступим к делу...
    We are having trouble (difficulty) with... - У нас затруднения с...
    Let’s resume the discussion - Давайте возобновим обсуждение
    Is there anything else you’d like to take up? - Вы еще что-нибудь хотите обсудить?
    On the one hand …, on the other hand …- С одной стороны …, с другой стороны
    I believe we can consider the matter closed. - Я думаю, вопрос можно считать решенным.

    I will get in touch with my colleagues and consult them.
    Хорошо, я свяжусь со своими коллегами и посоветуюсь с ними.

    I’ll be expecting your reply. – Я буду ожидать Вашего ответа.
    Does it suit you? - Вас это устраивает?
    Our decision is final - Наше решение окончательное
    In conclusion I’d like to say... - В заключение мне хотелось бы сказать...
    Let’s sum up the discussion. – Давайте подведем итог обсуждения.
    There is no doubt about it. - В этом нет сомнения.
    We quite agree with you. - Полностью с вами согласен.
    I fully agree with your point of view. - Согласен с вашей точкой зрения.
    I don’t mind. - Я не против.
    I have no objection. – У меня нет возражений.
    We agree to your terms. – Мы согласны на ваши условия.
    You may rely upon me. - Вы можете на меня положиться.
    I’m afraid you are a bit wrong here. - Боюсь, вы в этом несколько ошибаетесь.
    I don’t see any advantages. – Я не вижу никаких преимуществ.

    I’m afraid we can’t meet your request.
    Боюсь, мы не можем удовлетворить вашу просьбу.

    That does not depend on me. - Это не зависит от меня.
    It’s out of the question. - Это совершенно исключается.
    Unfortunately things haven’t improved. - К сожалению, положение не улучшилось.
    That depends on (upon) the circumstances. - Это зависит от обстоятельств.

    Фразы на английском для презентации

    Today I would like to talk with you about …
    Сегодня я хотел бы поговорить с вами о…

    My aim for today’s presentation is to give you information about …
    Цель моей сегодняшней презентации – проинформировать вас о …

    Firstly, we must become accustomed to the terminology …
    Сначала мы должны ознакомиться с терминологией …

    If you have any questions, please feel free to ask me at the end of the presentation.
    Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, задайте их по окончании презентации.

    Let us start by mentioning a few facts …
    Давайте начнем с упоминания некоторых фактов …

    First I would like to talk about … - Сначала я хотел бы сказать о …
    Before discussing … - Перед тем как обсуждать …
    I’d like to start by saying … - Я бы хотел начать с …

    I am going to divide my presentation into 4 parts …
    Я собираюсь разделить свою презентацию на 4 части …

    Before moving to the next point I need to …
    Прежде чем перейти к следующему вопросу, мне необходимо …

    I’d like now to discuss… - Я бы хотел обсудить сейчас …
    Let’s move on to…- Давайте перейдем к …
    Let’s now turn to…- Давайте перейдем сейчас к …
    Moving on to our next point … - Переходим к нашему следующему пункту …
    Firstly / Secondly / Thirdly - Во-первых / Во-вторых / В-третьих
    You might know that … - Вы, возможно, знаете, что …
    Suppose, for example, that …- Предположим, например, что …
    Let us assume for a moment that … - Предположим на минуту, что …
    Let us not forget that …- Давайте не будем забывать, что …
    The results are encouraging … - Результаты обнадеживающие …

    Then eventually I came to the conclusion that …
    Затем, со временем, я пришел к выводу, о том что …

    No definite conclusions have so far been reached in these discussions …
    В ходе этих дискуссий так и не были сделаны какие-либо определенные выводы …

    Thus we see … - Таким образом, мы видим …
    Let’s switch to another topic …- Перейдем на другую тему …
    I’d like to describe in detail …- Я бы хотел подробно описать …
    Let’s go back a bit to …- Давайте немного вернемся к …
    This point will be discussed later … - Этот вопрос будет обсуждаться позднее …

    If I’ve understood you correctly you are asking about …
    Если я правильно вас понял, вы спрашиваете о …

    Turning now to possible variants …
    Переходя теперь к возможным вариантам …

    Many experts are coming to believe that …
    Многие эксперты все больше приходят к убеждению, что …

    It can be viewed in a different light … - Можно смотреть на это иначе …
    There are two important consequences of … - Есть два важных следствия …

    Now we come to the final phase of …
    Теперь перейдем к заключительному этапу …

    And the last point, …- И последний вопрос...

    One more question remains to discuss …
    Остается еще один вопрос для обсуждения …

    If I could just summarize our main points before your questions. So, in conclusion …
    Я хочу только подвести итоги наших главных пунктов перед тем, как вы начнете задавать вопросы. Итак, в заключение …

    To conclude this work … - В завершение этой работы …

    As a summary I would like to say that …
    В качестве обобщения, я бы хотел сказать, что …

    Понравилась статья? Поделиться с друзьями: