Обращение в немецком языке - Немецкий язык онлайн - Start Deutsch. Женщина по-немецки рецепт приготовления

Полезные фразы на тему. Самый полный список полезных фраз и выражений на тему на немецком языке.

. Наиболее распространённая форма обращения к знакомым.

Herr Müller, ... — Господин Мюллер, ...
Frau Kunze, ... — Госпожа Кунце, ...

. Обращение к собравшимся (на собрании, лекции, концерте и т. п.).

Meine Damen und Herren! — Дамы и господа!

. Распространённое обращение к незнакомым людям; звучит вежливо.

Mein Herr! — Господин!
Meine Dame! — Госпожа!

. Обращение к мужской аудитории; подчёркнуто деловито.

Meine Herren! — Господа!

. Несколько устаревшая форма обращения, употребляется зачастую с иронией.

(Meine) Herrschaften! — Дамы и господа!

. Форма вежливого обращения. Употребляется в официальном общении; подчёркивает социальный статус собеседника.

Herr/Frau Direktor/Doktor/Professor(in)! — Господин/госпожа/директор/доктор/профессор!

. Торжественная форма обращения, звучит вежливо и доброжелательно. Употребляется в официальном общении.

Sehr geehrter Herr N! Wir dürfen Sie herzlich begrüßen ... — Уважаемый господин Н.! Разрешите сердечно приветствовать вас...

. Обращение к близко знакомому человеку.

(Mein) lieber Kurt! — (Мой) дорогой Курт!

. Обращение к хорошо знакомому человеку при поздравлении, поручении важного задания и т. п. Употребляется в официальном/неофициальном общении.

Liebe Sabine! — Дорогая Сабина!

. Несколько устаревшая форма обращения. Употребляется в официальном общении; возможно также ироническое употребление.

Gnädige Frau! — Милостивая государыня!

. Официальная форма; употребление обращения после местоимения Sie подчёркивает высокую степень уважения.

Sie, Herr Präsident, haben eine wichtige Entscheidung getroffen. — Вы, господин президент, приняли важное решение.

. Обращение к аудитории, профессионально близкой говорящему. Употребляется в официальном общении, напр. на производственном совещании.

Liebe Kolleginnen und Kollegen! — Дорогие коллеги!

. Форма обращения между незнакомыми коллегами; создаёт атмосферу профессиональной близости.

Kolleginnen und Kollegen! — Коллеги! Kollege! — Коллега!

. Торжественная формула обращения к участникам собрания, митинга и т. п.

Liebe Freunde! — Дорогие друзья!

. Обращение старшего по возрасту; подчёркивает известную дистанцию между партнёрами по общению.

Junger Mann! — Молодой человек! Junge Frau! — Девушка!

. Обращение к родителям без подчёркивания тёплых чувств. Употребляется без ограничений.

Mutter! — Мама! Vater! — Папа!

. Ласковое обращение детей к своим родителям. Употребляется в неофициальном общении.

Vati/Papa/Papi! — Пап(а)/папочка/папуля!
Mutti/Mama/Mami! — Мам(а)/мамочка/мамуля!

. Ласковое обращение к родным дедушке/бабушке. Употребляется в неофициальном общении.

Opa/Opi! — Дедушка/дедуля! Oma/Omi! — Бабушка/бабуля!

. Нейтральное обращение.

Großmutter! — Бабушка!
Großvater! — Дедушка!

Обращение, употребляемое между братьями и сёстрами, большей частью детьми, по отношению к младшим брату или сестре.

Brüderchen! — Братик/братишка!
Schwesterchen! — Сестричка/сестрёнка!

. Обращение к родным тёте/дяде. Употребляется без ограничений.

Tante Frieda! — Тётя Фрида!
Onkel Anton! — Дядя Антон!

. Употребляется взрослыми по отношению к детям , а также родителями или близкими родственниками по отношению к своим детям, племянникам и т. п. независимо от возраста. Сфера употребления последней реплики территориально ограничена.

Mein Junge/Mädchen! — Мальчик мой! / Девочка моя!
Mein Mädel! — Девочка моя!

. — к медицинской сестре, монахине. Употребляется в официальном и неофициальном общении.

Schwester! — Сестра!
Schwester Regine! — Сестра Регина!

. Реплика для привлечения внимания молодых девушек в сфере обслуживания.

Fräulein! — Фройлейн! / Девушка!

. Обращение с социально ограниченной сферой употребления — среди монахов и братьев милосердия. Употребляется в официальном и неофициальном общении.

Bruder Alois! — Брат Алоис!

. Реплика для привлечения внимания официанта в ресторане.

Herr Ober! — Господин официант!

. Обращение к владельцам ресторанов. Употребляется в неофициальном общении.

Herr Wirt! — Хозяин!
Frau Wirtin! — Хозяйка!

. Дружески-фамильярное обращение ; ранее употреблялось в значении «товарищ по фронту». В современном повседневном общении звучит иронично.

Kamerad! — Друг!

. Дружески-фамильярное обращение. Употребляется в неофициальном общении, большей частью среди молодёжи. Пришло в повседневную речь из шахтёрской среды.

Kumpel! — Приятель/друг!

. Ласковое обращение к близкому человеку. Употребляется в неофициальном общении; звучит доверительно.

Anni, mein Schatz! — Анечка, дорогая/милая!

. Сниженно-обиходное , принятое в основном в сельской местности обращение к хорошо знакомому лицу, которое старше говорящего по возрасту. Употребляется только в неофициальной ситуации.

Vater/Mutter Kraske! — Папаша/мамаша Краске!

. Фамильярное обращение к знакомым лицам ; может выполнять роль междометия при выражении восторга, радости, недовольства. Употребляется в неофициальном общении; звучит снисходительно, иронично.

Menschenskind! — Дружище! / Приятель!

. Фамильярное обращение к незнакомому мужчине. Употребляется в неофициальном общении.

Mann! / Mensch! — Дружище! / Приятель! / Друг! / Парень! / Мужик!

. Снисходительное обращение, говорящий выступает как более компетентный, старший по сравнению со слушающим. Употребляется в неофициальном общении.

Kind! / Ach, du Kind! — Малыш(ка)! / Детка!

. Обращение к более молодому собеседнику, а также к ребёнку, молодой девушке. Употребляется в неофициальном общении, звучит снисходительно, дружески или иронично.

Kleiner!/Kleine! — Малыш(ка)! / Крошка!

. Употребление обращения после местоимения подчёркивает высокую степень доверия.

Du, Gisela, was ich dir sagen wollte ... — Послушай, Гизела, что я хотел тебе сказать...

. Типичное для молодёжи приветствие знакомого, друга. Употребляется в неофициальном общении.

Hallo! — Эй! / Привет! / Салют! Hallo, Stefan! — Привет Штефан! / Эй, Штефан! / (По)слушай, Штефан!

. Фамильярно-разговорное обращение ; вторая реплика звучит невежливо, почти грубо.

He! — Привет! He du/Sie! — Эй, ты!/Эй, вы! / Послушай, ты/послушайте, вы!

. Фамильярно-разговорное обращение. Употребляется в неофициальном общении как шутливое обращение, большей частью к полной женщине.

Madam! — Мадам!

. Фамильярное обращение, преимущественно среди молодёжи. Употребляется в неофициальном общении. Заимствовано из области профессионального общения.

Meister, sagen Sie bitte, wie spät ist es. — Шеф, который час?
Chef, wie komme ich am besten zu ...? — Шеф, как мне лучше пройти к...?

. Обычное обращение к носильщикам. Употребляется в неофициальном общении.

Träger, bringen Sie bitte mein Gepäck ...! — Носильщик, отнесите, пожалуйста, мои вещи...!

. Обращение к пассажирам. Употребляется в официальном общении.

Passagiere nach Dover — hier! — Пассажиры на Дувр — сюда!
Halten Sie Ihre Pässe bereit! — Приготовьте ваши паспорта! Будьте любезны…= Seien Sie so nett / lieb / freundlich…

Готовится тщательно с добавлением специй
Максимально стерильно обработать посуду
Шутка ли! Женщина по-немецки
Исключительно сытное и вкусное блюдо

Две-три улыбки, две-три кружки пива
Можно добавить баварских колбасок
-Вы видели троллей? Они еще живы?
Я – почитатель страшилок и сказок

Нужно добавить какого-то зелья
-Вы не подскажете, милая фройлян
Как по-немецки будет «веселье» ?
Когда нет работы? Я правильно понял?

Рецензии

Женщина по-немецки
Ведёт себя по-светски
И Кирхе, Кюхе, Киндер
Работает как "Зингер"!

Не Фройляйн - просто Фрау
Зовутся дамы, вау!
Тут все - эмансипе,
Забыто макраме...

Но в глубине столетий
Сплетались корни женщин этих
С корнями русского двора -
Такая странная судьба!..

Вы интересно написали
О том, о чём немного знали,
А что же, Дима, до "веселья",
Здесь скажут точно: "В воскресенье!"

С уважением и улыбкой,
К)

Веселье в Германии начинается вечером в пятницу, как и во всех нормальных странах:) Доводилось наблюдать:)))

Спасибо ВАМ за объективность! Но Ваше впечатление от немецкой тусовки скорее напоминает Октоберфест, а я толкую об обычной немецкой фрау с её будничными заморочками в виде классических трёх К (Кирхе, Кюхе да Киндер). Вот и не остаётся ей, бедняжке, отдохнуть в таверне. Отсыпается по субботам дома... А нарядиться в Дирндль (народное платье) немки любят больше всего! В таком наряде и пиво можно отведать с баварской колбаской!) Так что, Вы, конечно, правы - в нормальных странах отдыхают уже с пятницы! Я просто немножко развила тему...) Извините, если что!) А идея насчёт Рецептиков у Вас весьма оригинальная вышла! Респект!)
К)

Кстати, скоро это веселье опять придёт,в том числе и в Штутгарт. Ведь октябрь уже на носу. Опять запахнет колбасками и запенится пиво... Я бы тоже сходила, да только вот не с кем... В последние триста лет - никакой радости, даже Калиостро не заезжал с визитом(((Эх!..

Ежедневная аудитория портала Стихи.ру - порядка 200 тысяч посетителей, которые в общей сумме просматривают более двух миллионов страниц по данным счетчика посещаемости, который расположен справа от этого текста. В каждой графе указано по две цифры: количество просмотров и количество посетителей.

Девущая (пожилая, престарелая). Пск. То же, что старая дева (ДЕВА). ПОС 8, 172. Девушка лёгкого поведения. Книжн. или Публ. Неодобр. Проститутка. Мокиенко, Никитина 2003, 116. Девушка Петра Первого. Дон. 1. Ирон. То же, что старая дева (ДЕВА). 2 … Большой словарь русских поговорок

Девушка № 6 - Девушка №6 Girl 6 Жанр Комедия Режиссёр Спайк Ли Автор сценария Сьюзан Лори Паркс … Википедия

девушка - См. малолеток... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. девушка дев ица, д евица, девка, дивчина, дева, барышня, деваха, даваха, деушка, девчина, дивца, мамзель, миссис, юница,… … Словарь синонимов

девушка - ДЕВУШКА, персик, цветок, шутл. барышня, устар., трад. поэт. дева, устар. девица, устар., разг. мамзель, устар., книжн. юница, разг. дивчина, разг. мадемуазель, разг., пренебр. девчонка, разг. сниж. деваха, разг. сниж. девка, разг. сниж.,… … Словарь-тезаурус синонимов русской речи

ДЕВУШКА - ДЕВУШКА, девушки, жен. 1. Лицо женского пола, достигшее половой зрелости, но еще не вступившее в брак. 2. Служанка, работница (разг. устар.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова

ДЕВУШКА - ДЕВУШКА, и, жен. 1. Лицо женского пола в возрасте, переходном от отрочества к юности. Юноши и девушки. 2. Такое лицо, достигшее половой зрелости, но ещё не вступившее в брак. 3. Молодая служанка, горничная в барских домах (устар.). 4. Обращение к … Толковый словарь Ожегова

Девушка - см. Девичество (Источник: «Афоризмы со всего мира. Энциклопедия мудрости.» www.foxdesign.ru) … Сводная энциклопедия афоризмов

девушка - (Daewoo шка) – Дайво. EdwART. Словарь автомобильного жаргона, 2009 … Автомобильный словарь

девушка - девушки лебедушки (Некрасов); красные (Некрасов) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон. А. Л. Зеленецкий. 1913 … Словарь эпитетов

Девушка - Крестьянские девушки Россия, возле реки Шексна, 1909 год Фото С. М. Прокудина Горского Девушка (народно поэтическое … Википедия

девушка - сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? девушки, кому? девушке, (вижу) кого? девушку, кем? девушкой, о ком? о девушке; мн. кто? девушки, (нет) кого? девушек, кому? девушкам, (вижу) кого? девушек, кем? девушками, о ком? о девушках 1.… … Толковый словарь Дмитриева

Книги

  • Девушка с коробкой. Третья Мещанская (DVD) , Барнет Борис, Роом Абрам. Девушка с коробкой / Третья Мещанская Девушка с коробкой (1927 г., 68 мин.) черно-белый Владимир Фогель ("Процесс о трех миллионах"), Серафима Бирман (" Друзья"), Иван Коваль-Самборский ("… Купить за 329 руб
  • Девушка с характером. Девушка спешит на свидание (DVD) , Юдин Константин, Вернер Михаил. Девушка с характером. Девушка спешит на свидание Художественный кинофильм 1939 г., 140 мин., СССР. Кинокомпании: Мосфильм, Белгоскино В ролях: Андрей Тутышкин, Михаил Глузский, Всеволод…
Понравилась статья? Поделиться с друзьями: