Крылатые выражения. Школьная энциклопедия

Топ самых известных крылатых фраз

    А судьи кто?
    Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), д.2, явл.5, слова Чацкого:
    А судьи кто? - За древностию лет
    К свободной жизни их вражда непримирима,
    Сужденья черпают из забытых газет
    Времен очаковских и покоренья Крыма.

    Бальзаковский возраст
    Выражение возникло после выхода в свет романа французского писателя Оноре де Бальзака (1799-1850) "Тридцатилетняя женщина" (1831); употребляется как характеристика женщин в возрасте 30-40 лет.

    Без руля и без ветрил
    Цитата из поэмы М. Ю. Лермнотова "Демон" (1842), ч.1:
    На воздушном океане
    Без руля и без ветрил
    Тихо плавают в тумане -
    Хоры стройные светил.

    Белая ворона
    Выражение это, как обозначение редкого, резко отличного от остальных человека, дано в 7-й сатире римского поэта Ювенала (середина I в. - после 127 г. н. э.):
    Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
    Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.

    Борзыми щенками брать
    Возникло из комедии Н.В. Гоголя "Ревизор", д.1, явл.1, слова Ляпина-Тяпкина: "Грешки грешкам рознь. Я говорю всем открыто, что беру взятки, но чем взятки? Борзыми щенками. Это совсем иное дело."

    Бросать камень
    Выражение "бросать камень" в кого-нибудь в смысле "обвинять" возникло из Евангелия (Иоанн, 8, 7); Иисус сказал книжникам и фарисеям, которые, искушая его, привели к нему женщину, уличенную в прелюбодеянии: "Кто из вас без греха, первый брось на нее камень" (в древней Иудее существовала казнь - побивать каменьями).

    Бумага все терпит (Бумага не краснеет)
    Выражение восходит к римскому писателю и оратору Цицерону (106 - 43 гг. до н.э.); в его письмах "К друзьям" встречается выражение: "Epistola non erubescit" - "Письмо не краснеет", то есть письменно можно высказывать такие мысли, которые стесняются высказать устно.

    Быть или не быть - вот в чем вопрос
    Начало монолога Гамлета в одноименной трагедии Шекспира в переводе Н.А. Полевого (1837).

    В одну телегу впрячь не можно коня и трепетную лань
    Цитата из поэмы А.С. Пушкина "Полтава" (1829).

    Великий, могучий, правдивый и свободный русский язык
    Цитата из стихотворения в прозе И.С. Тургенева "Русский язык" (1882).

    Вернемся к нашим баранам
    Этими словами в фарсе "Адвокат Пьер Патлен" (ок.1470), первом из цикла анонимных фарсов об адвокате Патлене, судья прерывает речь богатого суконщика. Возбудив дело против пастуха, стянувшего у него овец, суконщик, забывая о своей тяжбе, осыпает упреками защитника пастуха, адвоката Патлена, который не уплатил ему за шесть локтей сукна.

    Волк в овечьей шкуре
    Выражение возникло из Евангелия: "Берегитеь лжепророков, которые приходят к вам в овечьей одежде, а внутри суть волки хищные".

    Ворона в павлиньих перьях
    Возникло из басни И.А. Крылова "Ворона" (1825).

    Время - деньги
    Афоризм из сочинения американского ученого и политического деятеля Франклина (1706-1790) "Совет молодому купцу" (1748).

    Все свое ношу с собою
    Выражение возникло из древнегреческого предания. Когда персидский царь Кир занял город Приену в Ионии, жители покинули его, унося с собой самое ценное из своего имущества. Лишь Биант, один из "семи мудрецов", уроженец Приены, ушел с пустыми руками. В ответ на недоуменные вопросы своих сограждан он ответил, имея в виду духовные ценности: "Все свое ношу с собой". Это выражение часто употребляется в латинской формулировке, принадлежащей Цицерону: Omnia mea mecum porto.

    Все течет, все изменяется
    Это выражение, определяющее постояную изменчивость всех вещей, излагает сущность учения греческого философа Гераклита из Эфеса (ок. 530-470 гг. до н.э.)

    Да был ли мальчик-то?
    В одном из эпизодов романа М. Горького "Жизнь Клима Самгина" рассказывается о катанье на коньках мальчика Клима вместе с другими детьми. Борис Варавка и Варя Сомова проваливаются в полынью. Клим подает Борису конец своего гимназического ремня, но, почувствовав, что и его затягивает в воду, выпускает ремень из рук. Дети тонут. Когда начинаются поиски утонувших, Клима поражает "чей-то серьезный недоверчивый вопрос: - Да был ли мальчик-то, может, мальчика-то и не было". Последняя фраза стала крылатой как образное выражение крайнего сомнения в чем-либо.

    Двадцать два несчастья
    Так в пьесе А. П. Чехова "Вишневый сад" (1903) называют конторщика Епиходова, с которым ежедневно случается какая-нибудь комическая неприятность. Выражение применяется к людям, с которыми постоянно случается какое-нибудь несчастье.

    Двадцать три года, и ничего не сделано для бессмертия
    Слова Дон-Карлоса из драмы Ф. Шиллера "Дон-Карлос, инфант испанский" (1782), д.2, явл. 2.

    Двуликий Янус
    В римской мифологии Янус - бог времени, а также всякого начала и конца, входов и выходов (janua - дверь) - изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым - вперед, в будущее, старым - назад, в прошедшее. Возникшее отсюда выражение "двуликий Янус" или просто "Янус" означает: двуличный человек.

    Дело помощи утопающим - дело рук самих утопающих
    В романе И. Ильфа и Е. Петрова "Двенадцать стульев" (1927) в главе 34-й упоминается плакат с таким лозунгом, вывешенный в клубе на вечере Общества спасания на водах.

    Деньги не пахнут
    Выражение возникло из слов римского императора (69 - 79 гг. н. э.) Веспасиана, сказанных им,как передает в его жизнеописании Светоний, по следующему поводу. Когда сын Веспасиана Тит упрекнул отца в том, что он ввел налог на общественные уборные, Веспасиан поднес к его носу первые деньги, поступившие по этому налогу, и спросил, пахнут ли они. На отрицательный ответ Тита Веспасиан сказал: "И все-таки они из мочи".

    Домострой
    "Домострой" - памятник русской литературы XVI в., являющийся сводом житейских правил и нравоучений. Муж, по "Домострою", - глава семьи, господин жены, и "Домострой" подробно указывает, в каких случаях он должен побить жену, и т.п. Отсюда слово "домострой" значит: консервативный уклад семейной жизни, мораль, утверждающая рабское положение женщины.

    Драконовские меры
    Так называют непомерно суровые законы по имени Дракона, первого законодателя Афинской республики (VII в. до н.э.). В ряду наказаний, определяемых его законами, видное место будто бы занимала смертная казнь, которой карался, например, такой проступок, как кража овощей. Существовало предание, что законы эти были написаны кровью (Плутарх, Солон). В литературной речи выражение "драконовские законы", "драконовские меры, наказания" укрепились в значении суровых, жестоких законов.

    Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
    Афоризм принадлежит Сократу (469-399 до н.э.), часто цитировался писателями древности.

    Желтая пресса
    В 1895 г. американский художник-график Ричард Ауткоулт (Richard Outcault) поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты "The World" серию фривольных рисунков с юмористическим текстом; среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания. Вскоре другая газета - "New York Journal" - начала печатать серию аналогичных рисунков. Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на "желтого мальчика". В 1896 г. Эрвин Уордмэн, редактор "New York Press", напечатал в своем журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты "желтой прессой". С тех пор выражение стало крылатым.

    Звездный час
    Выражение Стефана Цвейга (1881-1942) из предисловия к его сборнику исторических новелл "Звездные часы человечества" (1927). Цвейг поясняет, что он назвал исторические мгновения звездными часами "потому, что, подобно вечным звездам, они неизменно сияют в ночи забвения и тлена".

    Знание - сила
    Выражение английского философа Френсиса Бэкона в "Нравственных и политических очерках" (1597).

    Золотая середина
    Выражение из 2-й книги од римского поэта Горация: "aurea mediocritas".

    И скучно, и грустно, и некому руку подать
    Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова "И скучно и грустно" (1840).

    И ты, Брут?
    В трагедии Шекспира "Юлий Цезарь" (д.3, явл.1) с такими словами умирающий Цезарь обращается к Бруту, находившемуся в числе заговорщиков, напавших на него в Сенате. Историки считают эту фразу легендарной. Марк Юний Брут, которого Цезарь считал своим сторонником, стал во главе заговора против него и был одним из уастников его убийства в 44 г. до н.э.

    Из двух зол избрать меньшее
    Выражение, встречающееся в сочинениях древнегреческого философа Аристотеля "Никомахова этика" в форме: "Меньшее из зол надо выбирать". У Цицерона (в сочинении "Об обязанностях") сказано: "Следует не только выбирать из зол наименьшее, но и извлекать из них самих то, что может в них быть хорошего".

    Из мухи делать слона
    Выражение принадлежит к числу древних. Оно приводится греческим писателем Лукианом (III в. н. э.), который свою сатирическую "Похвалу мухе" заканчивает так: "Но я прерываю мое слово, - хотя многое еще мог бы сказать, - чтобы не подумал кто-нибудь, что я, по пословице, делаю из мухи слона".

    Изюминка
    Выражение употребляется в значении: нечто придающее особый вкус, привлекательность чему-либо (блюду, рассказу, человеку и т.п.). Возникло из народной пословицы: "Не дорог квас, дорога изюминка в квасу"; стало крылатым после появления драмы Л. Н. Толстого "Живой труп" (1912). Герой драмы Протасов, рассказывая о своей семейной жизни, говорит: "Моя жена идеальная женщина была... Но что тебе сказать? Не было изюминки, - знаешь, в квасе изюминка? - не было игры в нашей жизни. А мне нужно было забываться. А без игры не забудешься..."

    Капитал приобрести и невинность соблюсти
    Выражение, популяризированное М. Е. Салтыковым-Щедриным ("Письма к тетеньке", письмо 10-е, 1882 г.; "Дети Москвы", "Мелочи жизни", 1877 г., "Убежище Монрепо").

    Козел отпущения
    Библейское выражение, возникшее из описания существовавшего у древних евреев особого обряда возложения грехов всего народа на живого козла; в день грехоотпущения первосвященник возлагал обе руки на голову живого козла в знак возложения на него грехов еврейского народа, после чего козел изгонялся в пустыню. Выражение употребляется в смысле: человек, на которого постоянно сваливают чужую вину, несущий ответственность за других.

    Лебединая песня
    Выражение употребляется в значении: последнее проявление таланта. Основанное на поверье, будто лебеди поют перед смертью, оно возникло еще в древности. Свидетельство об этом находится в одной из басен Эзопа (VI в. до н. э.): "Говорят, что лебеди поют перед смертью".

    Лета. Кануть в Лету
    В греческой мифологии Лета - река забвения в Аиде, подземном царстве; души умерших по прибытии в подземное царство пили из нее воду и забывали всю свою прошлую жизнь.

    Летучий голландец
    Нидерландская легенда сохранила рассказ о моряке, поклявшемся в сильную бурю обогнуть мыс, преграждавший ему путь, хотя бы ему на это потребовалась вечность. За свою гордыню он был обречен вечно носиться на корабле по бушующему морю, никогда не приставая к берегу. Легенда эта, очевидно, возникла в век великих открытий. Возможно, что исторической основой ее была экспедиция Васко да Гамы (1469-1524), обогнувшего в 1497 г. мыс Доброй Надежды. В XVII в. эту легенду приурочивали к нескольким голландским капитанам, что и отразилось в ее названии.

    Лови момент
    Выражение, по-видимому, восходит к Горацию ("carpe diem" - "лови день", "пользуйся днем").

    Львиная доля
    Выражение восходит к басне древнегреческого баснописца Эзопа "Лев, Лисица и Осел", сюжет которой - дележ добычи среди зверей - был после него использован Федром, Лафонтеном и другими баснописцами.

    Мавр сделал свое дело, мавр может уходить
    Цитата из драмы Ф. Шиллера (1759 - 1805) "Заговор Фиеско в Генуе" (1783). Эту фразу (д.3, явл.4) произносит мавр, оказавшийся ненужным после того, как он помог графу Фиско организовать восстание республиканцев против тирана Генуи дожа Дориа. Эта фраза стала поговоркой, характеризующей циничное отношение к человеку, в услугах которого больше не нуждаются.

    Манна небесная
    По Библии, манна - пища, которую Бог посылал иудеям каждое утро с неба, когда они шли пустыней в землю обетованную (Исход, 16, 14-16 и 31).

    Медвежья услуга
    Выражение возникло из басни И. А. Крылова "Пустынник и Медведь" (1808).

    Медовый месяц
    Мысль о том, что счастье первой поры брака быстро сменяется горечью разочарования, образно выраженную в восточном фольклоре, использовал Вольтер для своего философского романа "Задиг, или Судьба" (1747), в 3-й главе которого он пишет: "Задиг испытал, что первый месяц брака, как он описан в книге Зенд, является медовым месяцем, а второй - полынным месяцем".

    Между молотом и наковальней
    Заглавие романа (1868) Фридриха Шпильгагена (1829-1911). Применяется как характеристика тяжелого положения кого-либо, когда опасности и неприятности грозят с двух сторон.

    Меценат
    Богатый римский патриций Гай Цильний Меценат (между 74 и 64 - 8 гг. до н.э.) широко покровительствовал художникам и поэтам. Гораций, Вергилий, Проперций прославляли его в своих стихах. Марциал (40 - 102 гг. н. э.) в одной из своих эпиграмм говорит: "Были бы, Флакк, Меценаты, не будт недостатка в Маронах", то есть в Вергилиях (Vergilius Maro). Благодаря стихам названных поэтов имя его стало нарицательным для богатого покровителя искусств и наук.

    Мне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь
    Выражение из руской народной песни "По улице мостовой":
    Ах, мой миленький хорош,
    Чернобров душа, пригож,
    Мне подарочек принес,
    Подарочек дорогой,
    С руки перстень золотой.
    Мне не дорог твой подарок, -
    Дорога твоя любовь.
    Не хочу перстня носить,
    Хочу так дружка любить.

    Молодым везде у нас дорога
    Цитата из "Песни о родине" в кинофильме "Цирк" (1936), текст В. И. Лебедева-Кумача, музыка И. О. Дунаевского.

    Молочные реки, кисельные берега
    Выражение из русской народной сказки.

    Молчание - знак согласия
    Выражение римского папы (1294-1303) Бонифация VIII в одном из его посланий, вошедших в каноническое право (свод постановлений церковной власти). Выражение это восходит к Софоклу (496-406 гг. до н.э.), в трагедии которого "Трахинянки" сказано: "Разве ты не понимаешь, что молчанием ты соглашаешься с обвинителем?"

    Муки Тантала
    В греческой мифологии Тантал, царь Фригии (называемый таже царем Лидии), был любимцем богов, которые часто приглашали его на свои пиршества. Но, возгордившись своим положением, он оскорбил богов, за что и был жестоко наказан. По Гомеру ("Одиссея"), наказание его состояло в том, что, низвергнутый в Тартар (ад), он вечно испытывает нестерпимые муки жажды и голода; он стоит по горло в воде, но вода отступает от него, как только он наклонит голову, чтобы напиться; над ним нависли ветви с роскошными плодами, но, как только он протягивает к ним руки, ветви отклоняются. Отсюда и возникло выражение "муки Тантала", имеющее значение: нестерпимые муки вследствие невозможности достигнуть желанной цели, несмотря на ее близость.

    Мы ленивы и не любопытны
    Цитата из "Путешествия в Арзрум" (1836) А. С. Пушкина, гл. 2.

    Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у нее - наша задача
    Выражение принадлежит биологу-генетику селекционеру И. В. Мичурину (1855-1935), на практике, в широких масштабах, показавшему возможность изменять наследственные формы организмов, приспособляя их к нуждам человека.

    На седьмом небе
    Выражение, означающее высшую степень радости, счастья, восходит к греческому философу Аристотелю (384-322 гг. до н.э.), который в сочинении "О небе" объясняет устройство небесного свода. Он полагал, что небо состоит из семи неподвижных кристальных сфер, на которых утверждены звезды и планеты. О семи небесах упоминается в различных местах Корана: к примеру, говорится о том, что сам Коран был принесен ангелом с седьмого неба.

    Нашего полку прибыло
    Выражение из древней "игровой" песни "А мы просо сеяли"; употребляется в значении: прибавилось людей таких же, как мы (в каком-нибудь отношении).

    Не мечите бисера перед свиньями
    Выражение из Евангелия: "Не давайе святыни псам и не бросайте жемчуга (церк.-слав. бисер) вашего пред свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас" (Матф., 7, 6). Употребляется в значении: не тратьте слов с людьми, которые не могут понять их, оценить.

    Не мудрствуя лукаво
    Выражение из трагедии А. С. Пушкина "Борис Годунов" (1831), сцена "Ночь. Келья в Чудовом монастыре", слова летописца Пимена:
    Описывай, не мудрствуя лукаво,
    Все то, чему свидетель в жизни будешь.

    Не хочу учиться, хочу жениться
    Слова Митрофанушки из комедии Д. И. Фонвизина "Недоросль" (1783), д.3, явл. 7.

    Небо в алмазах
    Выражение из пьесы А. П. Чехова "Дядя Ваня" (1897). В 4-м действии Соня, утешая усталого, измученного жизнью дядю Ваню, говорит: "Мы отдохнем! Мы услышим ангелов, мы увидим все небо в алмазах, мы увидим, как все зло земное, все наши страдания потонут в милосердии, которое наполнит собою весь мир, и наша жизнь станет тихою, нежно, сладкою, как ласка".

    Невзирая на лица
    Выражение из Библии. Мысль о поступках без лицеприятия, без угодливости перед вышестоящими выражена во многих местах Ветхого и Нового завета (Второзаконие, 1, 17; Матф., 22, 16; Марк, 12, 14 и др.), - хотя и несколько другими словами. Возможно, что выражение "невзирая на лица" - перевод распространенного в немецкой речи оборота "Ohne Ansehen der Person", которое является цитатой из лютеровского перевода Евангелия (Первое послание Петра, 1, 17).

    Никто не обнимет необъятного
    Афоризм из "Плодов раздумий" Козьмы Пруткова (1854).

    Ничто не ново [не вечно] под луною
    Цитата из стихотворения Н. М. Карамзина "Опытная Соломонова мудрость, или Выбранные мысли из Екклезиаста" (1797):
    Ничто не ново под луною:
    Что есть, то было, будет ввек.
    И прежде кровь лилась рекою,
    И прежде плакал человек...

    Это стихотворение - подражание Екклезиасту, одной из книг, входящих в состав Библии.

    Новое - это хорошо забытое старое
    В 1824 г. во Франции вышли мемуары модистки Марии-Антуанеты мадемуазель Бертен, в которых она эти слова сказала по поводу подновленного ею старого платья королевы (в действительности ее мемуары поддельны, - автор их Жак Пеше). Мысль эта была воспринята как новая тоже только потому, что она была хорошо забыта. Уже Джефри Чосер (1340-1400) сказал, что "нет того нового обычая, который не был бы старым". Эта цитата из Чосера была популяризирована книгой Вальтера Скотта "Народные песни южной Шотландии".

    О времена! о нравы!
    Выражение, которое часто употреблял в своих рчах Цицерон (106-43 гг. до н.э.), например, в первой речи против Катилины. Цитируется и по-латыни: "O tempora! o mores!".

    О мертвых или хорошо, или ничего
    Выражение, часто цитируемое по-латыни: "De mortuis nil nisi bene" или "De mortuis aut bene aut nihil", по-видимому, восходит к сочинению Диогена Лаэртского (III в. н. э.): "Жизнь, учение и мнения прославленных философов", в котором приведено изречение одного из "семи мудрецов" - Хилона (VI в. до н.э.): "Об умерших не злословить".

    О святая простота!
    Это выражение приписывается вождю чшского национального движения Яну Гусу (1369-1415). Приговоренный церковным собором как еретик к сожжению, он будто бы произнес эти слова на костре, когда увидел, что какая-то старушка (по другой версии - крестьянка) в простодушном религиозном усердии бросила в огонь костра принесенный ею хворост. Однако биографы Гуса, основываясь на сообщениях очевидцев его смерти, отрицают факт произнесения им этой фразы. Церковный писатель Тураний Руфин (ок. 345-410 гг.) в своем продолжении "Истории церкви" Евсевия сообщает, что выражение "святая простота" было произнесено на первом Никейском соборе (325 г.) одним из богословов. Выражение это часто употребляется по-латыни: "O sancta simplicitas!".

    Образуется
    В романе Л. Н. Толстого "Анна Каренина", ч.1, гл.2 (1875), камердинер ободряет этим словом своего барина, Степана Аркадьевича, расстроенного размолвкой с женой. Слово это, употребляемое в значении "все уладится", ставшее крылатым после появления романа Толстого, было, вероятно, где-то услышано им. Он употребил его в одном из писем к жене еще в 1866 г., убеждая ее не волноваться из-за разных житейских неурядиц. Жена в ответном письме повторила его слова: "Вероятно, все это образуется".

    Окно в Европу
    Выражение изпоэмы А. С. Пушкина "Медный всадник", Вступление (1834):
    На берегу пустынных волн
    Стоял он, дум великих полн,
    И вдаль глядел...
    И думал он:
    Отсель грозить мы будем шведу.
    Здесь будет город заложен
    Назло надменному соседу.
    Природой здесь нам суждено
    В Европу прорубить окно...

    Выражение это, как указал в примечаниях к поэме сам Пушкин, восходит к итальянскому писателю Альгаротти (1712-1764), который в своих "Письмах о России" сказал: "Петербург - это окно, в которое Россия смотрит в Европу".

    Око за око, зуб за зуб
    Выражение из Библии, формула закона возмездия: "Перелом за перелом, око за око, зуб за зуб: как он сделал повреждение на теле человека, так и ему должно сделать" (Левит, 24, 20; об этом же - Исход, 21, 24; Второзаконие, 19, 21).

    Остались рожки да ножки
    Не совсем точная цитата из песенки неизвестного автора "Серенький козлик", появившейся в песенниках с 1855 г.

    От великого до смешного один шаг
    Эту фразу часто поторял Наполеон во время бегста из России в декабре 1812 г. своему послу в Варшаве де Прадту, который рассказал об этом в книге "История посольства в Великое герцогство Варшавское" (1816). Первоисточником ее является выражение французского писателя Жана-Франсуа Мармонтеля (1723-1799) в пятом томе его сочинений (1787): "Вообще смешное соприкасается с великим".

    Ох, тяжела ты, шапка Мономаха!
    Цитата из трагедии А. С. Пушкина "Борис Годунов", сцена "Царские палаты" (1831), монолог Бориса (Мономах по-гречески единоборец; прозвание, писоединявшееся к именам некоторых византийских императоров. В древней Руси это прозвание закрепилось за великим князем Владимиром (нач. XII в.), от которого вели свое происхождение московские цари. Шапка Мономаха - венец, которым венчались на царство московские цари, символ царской власти). Приведенной цитатой характеризуется какое-либо тяжкое положение.

    Панический страх
    Возникло из греческих мифов о Пане, боге лесов и полей. Согласно мифам, Пан наводит внезапный и безотчетный ужас на людей, особенно на путников в глухих и уединенных местах, а также на войска, бросающиеся от этого в бегство. Отсюда же возникло слово "паника".

    Пир во время чумы
    Название драматических сцен А. С. Пушкина (1832), основой для которых послужила сцена из поэм английского поэта Джона Вильсона "Чумной город" (1816). Употребляется в значении: пир, веселая, беспечная жизнь во время какого-либо общественного бедствия.

    Платон мне друг, но истина дороже
    Греческий философ Платон (427-347 гг. до н.э.) в сочинении "Федон" приписывает Сократу слова "Следуя мне, меньше думай о Сократе, а больше об истине". Аристотель в сочинении "Никомахова этика", полемизируя с Платоном и имея в виду его, пишет: "Пусть мне дороги друзья и истина, однако долг повелевает отдать предпочтение истине". Лютер (1483-1546) говорит: "Платон мне друг, Сократ мне друг, но истину следует предпочесть" ("О порабощенной воле", 1525). Выражение "Amicus Plato, sed magis amica veritas" - "Платон мне друг, но истина дороже", сформулировано Сервантесом во 2-й части, гл. 51 романа "Дон-Кихот" (1615).

    Плоды просвещения
    Название комедии Л. Н. Толстого (1891).

    Плясать под чужую дудку
    Выражение употребляется в значении: действовать не по собственной воле, а по произволу другого. Восходит к греческому историку Геродоту (V в. до н.э.), который в 1-й книге своей "Истории" рассказывает: когда персидский царь Кир покорил мидян, малоазийские греки, которых он прежде тщетно пытался склонить на свою сторону, выразили готовность подчиниться ему, но при известных условиях. Тогда Кир рассказал им следующую басню: "Один флейтист, увидевши рыб в море, стал играть на флейте, ожидая, что они выйдут к нему на сушу. Обманувшись в надежде, он взял сеть, закинул ее и вытащил множество рыб. Видя, как рыбы бьются в сетях, он сказал им: "Перестаньте плясать; когда я играл на флейте, вы не хотели выходить и плясать". Басня эта приписывается Эзопу (VI в. до н.э.).

    Победителя не судят
    Эти слова приписываются Екатерине II, которая будто бы выразилась так, когда А. В. Суворов был предан военному суду за штурм в 1773 г. Туртукая, предпринятый им вопреки приказанию фельдмаршала Румянцева. Однако рассказ о произвольных действиях Суворова и об отдаче его под суд опровергается серьезными иследователями.

    Познай самого себя
    По преданию, сообщаемому Платоном в диалоге "Протагор", семь мудрецов древней Греции (Фалес, Питтак, Биант, Солон, Клеобул, Мисон и Хилон), сойдясь вместе в храме Аполлона в Дельфах, написали: "Познай самого себя". Мысль о познании себя разъяснял и распространял Сократ. Выражение это часто употребляется в латинской форме: nosce te ipsum.

    После нас хоть потоп
    Фраза эта приписывается французском королю Людовику XV, но мемуаристы утверждают, что она принадлежит фаворитке этого короля, маркизе Помпадур (1721-1764). Она сказала ее в 1757 г., чтобы утешить короля, удрученного поражением французских войск при Росбахе. Возможно, что эта фраза - отзвук стиха неизвестного греческого поэта, который часто цитировали Цицерон и Сенека: "После моей смерти пусть мир в огне погибнет".

    Потемкинские деревни
    В 1783 г., по инициативе государственного деятеля времен Екатерины II князя Г. А. Потемкина (1739-1791), к России был присоединен Крым, включенный в состав Новороссии. Современники рассказывали, что Потемкин, с целью показать Екатерине процветание новой территории (во время ее поездки в 1787 г. на юг), возвел на пути императрицы селения, бывшие сплошь декорациями, выставлял для встречи ее празднично одетых людей, пригнанных издалека, но выдававшихся за местных жителей, показывал склады хлеба, в которых мешки вместо муки были набиты песком, перегонял ночью из одного места в другое одно и то же стадо скота, насадил в Кременчуге и других городах парки, причем посадка производилась на несколько дней, так что насаждения гибли после проезда Екатерины, и т.д.

    Промедление смерти подобно
    В 1711 г., перед Прусским походом, Петр I направил письмо в недавно учрежденный Сенат. Благодаря сенаторов за их деятельность, он требовал и впредь не медлить необходимыми распоряжениями, "понеже пропущение времени подобно смерти невозвратно". Крылатость слова Петра получили в более краткой форме: "Промедление смерти подобно".

    Пуститься во вся тяжкая
    Большие колокола в древней Руси назывались "тяжкая". Характер колокольного звона, т.е. когда и в какие колокола следовало звонить, определялся "Типиконом" - церковным уставом, в котором выражение "ударять во вся тяжкая" означало: ударять сразу во все колокола. Отсюда возникло выражение "пуститься во вся тяжкая", которое употребляется в значении: сбиться с правильного жизненного пути, начать безудержно предаваться кутежам, разврату, мотовству и т.п.

    Развесистая клюква
    Выражение употребляется как шутливое обозначение вздорных сообщений о России и русских, принадлежащих плохо осведомленным иностранцам, вообще - чего-либо неправдоподобного, обнаруживающего полное незнакомство с предметом. Устная традиция считает источником этого выражения описание путешествия по России Александра Дюма-отц (1803-1870). Между тем в книгах, описывающих его путешествие по России, никаких грубых искажений в изображении русской природы, русских нравов и обычаев не встречается. В "Толковом словаре русского языка" под ред. Д. Н. Ушакова сообщается, что выражение "пошло от описания России, в котором поверхностный автор-француз сидел под тенью величественной клюквы". Можно предположить, что выражение "развесистая клюква" пародийного происхождения и возникло у русского автора, осмеивающего действительно анекдотические описания русской жизни, встречающиеся у некоторых малоосведомленных французских авторов.

    Раззудись, плечо! Размахнись, рука!
    Цитата из стихотворения А. В. Кольцова "Косарь" (1835).

    Редкая птица
    Это выражение (лат. rara avis) в значении "редкое существо" впервые встречается в сатирах римских поэтов, например, у Ювенала (серед. I в. - после 127 г. н. э.): "Редкая на земле птица, вроде как черный лебедь".

    Рожденный ползать летать не может
    Цитата из "Песни о Соколе" М. Горького.

    Руки прочь!
    Выражает требование невмшательства в дела кого- или чего-либо, сохранения неприкосовенности чего-нибудь. Это выражение как политический лозунг впервые употребил английский министр Вильям Гладстон (1809-1898) по адресу Австрии, занявшей осенью 1878 г. Боснию и Герцеговину.

    Рыльце в пуху
    Выражение из басни И. А. Крылова "Лисица и Сурок" (1813). Лисица жалуется Сурку, что она терпит напраслину и, оклеветанная, выслана за взятки:
    - Ты знаешь, я была курятнике судьей,
    Утратила в делах здоровье и покой,
    В трудах куска не доедала,
    Ночей не досыпала:
    И я ж за то под гнев подпала;
    А все по клеветам. Ну, сам подумай ты:
    Кто ж будет в мире прав, коль слушать клеветы?
    Мне взятки брать? да разве я взбешуся!
    Ну, видывал ли ты, я на тебя пошлюся,
    Чтоб этому была причастна я греху?
    Подумай, вспомни хорошенько...
    - Нет, Кумушка; я видывал частенько,
    Что рыльце у тебя в пуху.

    Выражение это употребляется в значении: быть причастным к чему-нибудь преступному, неблаговидному.

    С корабля на бал
    Выражение из "Евгения Онегина" А. С. Пушкина, гл.8, строфа 13 (1832):
    И путешествия ему,
    Как все на свете, надоели,
    Он возвратился и попал,
    Как Чацкий, с корабля на бал.
    Этим выражением характеризуется неожиданная, резкая перемена положения, обстоятельств.

    С милым рай и в шалаше
    Цитата из стихотворения Н. М. Ибрагимова (1778-1818) "Русская песнь" ("Вечерком красна девица..."):
    Не ищи меня, богатый:
    Ты не мил моей душе.
    Что мне, что твои палаты?
    С милым рай и в шалаше!

    Впервые напечатанное в 1815 г., это стихотворение приобрело большую популярность и стало народной песней.

    С чувством, с толком, с расстановкой
    Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума" (1824), д.2, явл.1.

    Синий чулок
    Выражение, обозначающее презрительное название женщин, всецело поглощенных книжными, учеными интересами, возникло в Англи в 80-х годах XVIII в. и не имело того пренебрежительного значения, которое получило позднее. Первоначально оно обозначало кружок лиц обоего пола, собиравшихся у леди Монтегю для бесед на литературные и научные темы. Душою бесед был ученый Бенджамен Стеллингфлит (1702-1771), который, пренебрегая модой, при темной одежде носил синие чулки. Когда он почему-либо не появлялся в кружке, там повторяли: "Мы не можем жить без синих чулок, сегодня беседа идет плохо, - нет синих чулок!". Таким образом, это прозвище впервые получил мужчина, а не женщина. Выражение особенно распространилось, когда Байрон употребил его в своей сатире на кружое леди Монтегю "The Blues" - "Синие".

    Синяя птица
    Пьеса Мориса Метерлинка (1862-1949), поставленная на сцене Московского Художественного театра 30 сентября 1908 г. Сюжет этой пьесы - приключения детей бедного дровосека в поисках Синей птицы. По словам Дуба в пьесе, Синяя птица - это "тайна вещей и счастья". "Если человек найдет Синюю птицу, он будет все знать, все видеть" (слова Кота).

    Смешенье языков французского с нижегородским
    Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума".

    Соединять приятное с полезным
    Выражение из "Искусства поэзии" Горация, который говорит о поэте: "Всякого одобрения достоин тот, кто соединил приятное с полезным".

    Счастливые часов не наблюдают
    Цитата из комедии А. С. Грибоедова "Горе от ума", д.1, явл. 4, слова Софьи.

    Умывать руки
    Употребляется в значении: устраняться от ответственности за что-либо. Возникло из Евангелия: Пилат умыл руки перед толпой, отдав ей Иисуса для казни, и сказал: "Не виновен я в крови праведника сего" (Матф., 27, 24). О ритуальном умывании рук, служащем свидетельством непричастности умывавшего к чему-либо, рассказывается в Библии (Второзаконие, 21, 6-7).

    Уязвимое место
    Возникло из мифа о единственно уязвимом месте на теле героя: пятка Ахилеса, пятно на спине Зигфрида и т.п. Употребляется в значении: слабая сторона человека, дела.

    Фортуна. Колесо Фортуны
    Фортуна - в римской мифологии богиня слепого случая, счастья и несчастья. Изображалась с повязкой на глазах, стоящей на шаре или колесе (подчеркивающем ее пстоянную изменчивость), и держащей в одной руке руль, а в другой - рог изобилия. Руль указывал на то, что фортуна управляет судьбой человека.

    Хорошо смеется тот, кто смеется последним
    Выражение принадлежит французском писателю Жану-Пьеру Флориану (1755-1794), употребившему его в басне "Два крестьянина и туча".

    Цель оправдывает средства
    Мысль этого выражения, являющегося основой морали иезуитов, заимствована ими у английского философа Томаса Гоббса (1588-1679).

    Человек человеку волк
    Выражение из "Ослиной комедии" древнеримского писателя Плавта (ок. 254-184 гг. до н.э.).

    Что и требовалось доказать
    Этой формулой кончается каждое математическое рассуждение великого греческого математика Евклида (III в. до н.э.).

    Что имеем, не храним, потерявши, плачем
    Название водевиля (1844) С. Соловьева

    Язык родных осин
    Выражение из эпиграммы (1884) И. С. Тургенева на Н. Х. Кетчера (1809-1886), переводчика Шекспира; переводы его отличаются исключительной близостью к подлиннику, которая часто вредит поэтичности:
    Вот еще светило мира!
    Кетчер, друг шипучих вин;
    Перепер он нам Шекспира
    На язык родных осин.
    Это выражение употребляется иронически по поводу грубых переводов с иностранных языков на русский.

Крылатое выражение – это устойчивое словосочетание. Крылатое выражение обычно афористично и выразительно.

Афористичность – это оригинальность законченной мысли, выраженной в лаконичной форме. Фактически, понятия «афоризм» и «крылатое выражение» – синонимы.

Происхождение термина «крылатое выражение»

У древнегреческого поэта Гомера в поэме «Одиссея» сказано:

В двери вступив, Одиссея он стал принуждать, чтоб покинул
дом свой; и бросил ему, раздражённый, крылатое слово:
«Прочь от дверей, старичишка, иль за ноги вытащен будешь!»

И хотя в данном случае выражение «крылатое слово» обозначало громкую речь, само это выражение стало крылатым (рекурсией).

Источники крылатых выражений

Таких источников множество. Это могут быть речи известных людей, литература, мифы, фольклорные произведения, песни, кинофильмы и т.д.
Многие крылатые выражения, появившись и обретя затем самостоятельную жизнь, теряют связь с источником и существуют уже сами по себе, употребляясь применительно к текущим, современным событиям. Это касается, например, многих библейских выражений. Например, выражение «глас вопиющего в пустыне ». Сейчас мы употребляем это выражение, когда хотим сказать о напрасном призыве, напрасных словах, остающихся без внимания, ответа. В Ветхом Завете, в Книге Пророка Исаии говорится: «Глас вопиющего в пустыне: приготовьте пути Господу, прямыми сделайте стези Богу нашему» (Библия Ис. 40:3); в Евангелиях Иоанн Креститель, его призывы, также именуются «гласом вопиющего в пустыне» (Библия Ин. 1:23). Однако призывы пророков остались напрасными, большинство людей не прислушалось к ним.
Много крылатых выражений имеют латинское происхождение:

«уходя, уходи! » (Abiens, abi!)
«другое я », «близкий друг и единомышленник» (Alter ego)
«Платон мне друг, но истина дороже » (Amicus Plato, sed magis amica est veritas)
«любовь побеждает всё » (Amor vincit omnia)
«искусство долговечно, а жизнь коротка » (Ars longa, vita brevis)
«одной ногой в гробу » (Articulo mortis)
«пусть будет выслушана и другая сторона » (Audiatur et altera pars)
«здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя » (Ave, Caesar, morituri te salutant)
«чрез тернии к звёздам » (Per aspera ad astra)
«деньги не пахнут » (Pecunia non olet).

История некоторых крылатых выражений

Alea iacta est (жребий брошен)

Это выражение означает: «выбор сделан», «рискнуть всем ради великой цели». Используется, чтобы подчеркнуть необратимость происходящего. У этого крылатого выражение есть синонимы в русском языке: «мосты сожжены», «назад пути нет», «либо грудь в крестах, либо голова в кустах» и др.

Гай Ю́лий Це́зарь (древнеримский государственный и политический деятель, полководец, писатель), переходя через Рубикон, произнёс эту фразу и во главе своей армии вступил на территорию северной Италии. Так началась длительная гражданская война Цезаря против римского сената во главе с Помпеем Великим. Цезарь шёл на определённый риск, т.к. располагал всего лишь небольшим количеством сочувствующих ему легионов вблизи от Рима. Но этот риск себя полностью оправдал, так как стратегическое занятие Рима и отступление Помпея сыграло ключевую роль в конфликте.

Точность – вежливость королей

Значение этого крылатого выражения: быть точным, не опаздывать – значит, поступать по- королевски.
В переводе с французского полностью это высказывание звучит так: «Точность – вежливость королей и долг всех добрых людей». Это высказывание французского короля Людовика XIV фактически послужило причиной бурного развития этикета в Европе. С тех пор в обществе пунктуальность, точность и умелое обращение со своим и чужим временем ценились очень высоко.

Альфа и омега

Буквально это выражение обозначает «первая и последняя буквы греческого алфавита», т.е. «начало и конец чего-либо».
Выражение восходит к цитате из Библии: «Я есть альфа и омега, начало и конец...» (Апокалипсис, 1:8). В данном случае подразумевается Иисус Христос, после второго пришествия которого закончится существование цивилизации в таком виде, как она существует сейчас.

Крылатые выражения из литературы

На деревню дедушке

Это выражение означает: без конкретного адреса, письмо или посылка «в никуда».
Выражение из рассказа А. П. Чехова «Ванька» (1886). Главный герой рассказа, 9-летний мальчик Ванька Жуков, привезенный из деревни в Москву и отданный в ученье к сапожнику, пишет письмо своему деду с просьбой забрать его из города в деревню. «Ванька свернул вчетверо исписанный лист и вложил его в конверт, купленный накануне за копейку... Подумав немного, он умокнул перо и написал адрес: «На деревню дедушке ». Потом почесался, подумал и прибавил: «Константину Макарычу».

А судьи кто?

Значение этого крылатого выражения – презрение к мнению авторитетов, которые ничуть не лучше тех, кого эти судьи пытаются порицать, критиковать и т.д.
Цитата из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (действие 2).
Чацкий:

А судьи кто ? за древностию лет
К свободной жизни их вражда непримирима,
Сужденья черпают из забытых газет
Времен очаковских и покоренья Крыма...

Смесь французского с нижегородским

Так говорят о чьём-то невежестве и дурном вкусе, допускающем сочетание совершенно несочетаемых вещей.
Герой комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824) Чацкий, осуждающий и высмеивающий дворянскую галломанию (пристрастие ко всему французскому), интересуется:

Здесь нынче тон каков
На съездах, на больших, по праздникам приходским?
Господствует ещё смешенье языков:
Французского с нижегородским?

Одна, но пламенная страсть

Так можно сказать о человеке, который посвящает все свои силы и время какому-то увлечению: им овладела одна, но пламенная страсть.
Это крылатое выражение из 3-й строфы поэмы «Мцыри» М. Ю. Лермонтова. Так говорит юноша Мцыри о своем желании бежать из монастыря, в который он попал против своей воли:

Я знал одной лишь думы власть.
Одну, но пламенную страсть :
Она, как червь, во мне жила,
Изгрызла душу и сожгла.

А Васька слушает, да ест

Это выражение характеризует ситуацию, когда один говорит, убеждает, а другой не слушает его, не считаясь с говорящим, и продолжает делать своё дело.
Выражение из басни И. А. Крылова «Кот и повар» стало крылатым:

Кот Васька плут!
Кот Васька вор!
И Ваську-де не только что в поварню,
Пускать не надо и на двор,
Как волка жадного в овчарню:
Он порча, он чума, он язва здешних мест!»
(А Васька слушает, да ест) .

Крылатые выражения из произведений А. де Сент-Экзюпери

Вот мой секрет, он очень прост: зорко одно лишь сердце. Самого главного глазами не увидишь.

Если ты умеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр.

Антуан де Сент-Экзюпери

Когда мы осмыслим свою роль на Земле, пусть самую скромную и незаметную, тогда лишь мы будем счастливы. Тогда лишь мы сможем жить и умирать спокойно, ибо то, что дает смысл жизни, дает смысл и смерти.

Легко найти друзей, готовых нам помочь. Трудно заслужить друзей, требующих нашей помощи.

Любить - это не значит смотреть друг на друга, любить - значит вместе смотреть в одном направлении.

Не экономь на душе. Не наготовить запасов там, где должно трудиться сердце. Отдать - значит перебросить мост через бездну своего одиночества.

Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил.

Главное - идти. Дорога не кончается, а цель - всегда обман зрения странника: он поднялся на вершину, но ему уже видится другая...

Крылатые выражения из мифов

Аннибалова клятва

Значение: твёрдая решимость быть непримиримым в отношении кого-либо или чего-либо до конца.
Карфагенский полководец Аннибал (Ганнибал, 247-183 гг. до н.э.), по преданию, ещё мальчиком поклялся быть всю жизнь непримиримым врагом Рима. Он сдержал свою клятву: во время Второй Пунической войны (218-210 гг. до н.э.) войска под его командованием нанесли ряд тяжелых поражений войскам Рима.

Крылатые выражения из песен

А в остальном, прекрасная маркиза, всё хорошо

Значение этого крылатого выражения: есть неприятности, с которыми нужно смириться.
Взято из песни, которую исполнял Л. Утёсов. Это французская песня в переводе А. Безыменского (1936) «Tout va très bien madame la marquise».

А вместо сердца – пламенный мотор

Так говорят о деятельном, неутомимом человеке или в переносном смысле о бездушном человеке.
Выражение взято из песни «Авиамарш» (музыка Ю. А. Хайта, слова П. Д. Германа, 1922):

Мы рождены, чтоб сказку сделать былью,
Преодолеть пространство и простор,
Нам разум дал стальные руки-крылья,
А вместо сердца – пламенный мотор.

Крылатые выражения из фильмов

А вас, Штирлиц, я попрошу остаться

Шутливая фраза в разговорном стиле используется в качестве просьбы задержаться для разговора при обращении к одному из покидающих помещение.
Крылатое выражение основано на реплике Мюллера (в исполнении Л. Броневого) из телефильма «Семнадцать мгновений весны»: «Штирлиц, а вас я попрошу остаться ».

А вдоль дорог мёртвые с косами стоят

Шутливая реплика о чём-либо страшном, угрожающем (при неверии в его существование).
Из кинофильма «Неуловимые мстители» (1967), которую произносит актёр Савелий Крамаров.

Умереть – не встать

В разговорном стиле фраза употребляется, когда нужно выразить сильное удивление, потрясение.
Эту фразу произносит секретарша Верочка (Лия Ахеджакова) в фильме «Служебный роман» (1977). Этот фильм является экранизацией пьесы Э. Брагинского и Э. Рязанова «Сослуживцы», где впервые приведено это выражение. По сюжету директор Калугина (А. Фрейндлих) приходит на работу в преображённом виде и в разговоре с удивлённой Верочкой интересуется: «А как вам моя причёска?». Та восклицает: «Умереть - не встать! ».

Крылатые выражения из речи политиков

Мёртвые сраму не имут

У этого крылатого выражения может быть несколько значений в зависимости от ситуации, в которой его произносят: смерть в бою всегда почётна; мёртвых осуждать нельзя; на мёртвого человека можно свалить вину за что-либо, поскольку с него нельзя спросить.
По свидетельству летописца, с этими словами князь Святослав обратился к своим воинам перед битвой с греками в 970 г.

Коней на переправе не меняют

Значение: в решающий для дела момент нельзя менять ни планы, ни людей.
Фраза прозвучала в речи, которую произнес в 1864 г. 16-й президент США Авраам Линкольн по случаю выдвижения своей кандидатуры на второй президентский срок.

Крылатые выражения из Библии

Даже те из Вас, кто никогда не читал Библию, хоть однажды, но цитировали её. В нашей речи немало крылатых выражений, которые имеют библейское происхождение. Вот некоторые из них.

Зарывать талант в землю (не дать развиться способностям, заложенным в человеке). Из евангельской притчи о рабе, зарывшем в землю талант (мера веса серебра) вместо того чтобы употребить его в дело и получить прибыль. Слово «талант» впоследствии стало синонимом выдающихся способностей.
Фома неверующий – сомневающийся человек. Апостол Фома не сразу поверил в воскресение Христа: «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в рёбра Его, не поверю». Впоследствии апостол Фома искупил своё минутное сомнение апостольским служением.


Заблудшая овца – так говорят о человеке, сбившимся с пути истинного. Выражение взято из евангельской притчи о радости хозяина, нашедшего и возвратившего в стадо одну заблудившуюся овцу.

Авгиевы конюшни
В греческой мифологии "Авгиевы конюшни" - обширные конюшни Авгия, царя Элиды, которые в продолжение многих лет не убирались. Очищены они были в один день Гераклом: он направил через конюшни реку Алфей, воды которой и унесли все нечистоты. Миф этот впервые сообщен древнегреческим историком Диодором Сицилийским. Возникшее отсюда выражение "авгиевы конюшни" - о крайне запущенном помещении, а также о делах, находящихся в крайнем беспорядке.

Аврора
В римской мифологии Аврора - богиня утренней зари. В образной и поэтической речи вообще синоним утренней зари. Выражение "розоперстая Аврора" вошло в литературную речь из поэм Гомера. В греческой мифологии ей соответствует Эос.

Антей
В греческой мифологии Антей - великан, властитель Ливии, сын бога морей Посейдона и богини земли Геи. Вызывал на бой всех, кто появлялся в его владениях, и был непобедим, пока соприкасался с матерью-землей. Задушен Гераклом, оторвавшим его от земли. Миф этот передан греческим писателем Аполлодором в "Библиотеке". Образ Антея используется, когда говорят о силе, которой человек обладает, если он связан с родной землей, родным народом.

  • 29 ноябрь 2012, 01:54

Беден, как Ир
В греческой мифологии Ир - один из персонажей "Одиссеи", попрошайка, вступивший в в драку с Одиссеем, когда тот под видом нищего вернулся в родной дом. В переносном смысле - бедняк.

Бальзаковский возраст
Выражение возникло после выхода романа О. де Бальзака "Женщина тридцати лет", употребляется как шутливое определение женщин в возрасте 30-40 лет.

Белая ворона
Выражение это, как обозначение редкого, исключительного человека, дано в сатире римского поэта Ювенала:
Рок дает царства рабам, доставляет пленным триумфы.
Впрочем, счастливец такой реже белой вороны бывает.

Блудный сын
Выражение возникло из евангельской притчи о блудном сыне (Лука, 15, 11-32), в которой рассказывается о том, как некий человек разделил имение свое между двумя сыновьями; младший пошел в дальнюю сторону и живя распутно, расточил свою часть. Испытав нужду и лишения он вернулся к отцу и покаялся перед ним и отец принял и простил его: Станем есть и веселиться, ибо этот сын мой был мертв и ожил, пропадал и нашелся. Выражение "Блудный сын" употребляется как в значении "человек беспутный" как и в значении " раскаявшийся в своих заблуждениях".

  • 29 ноябрь 2012, 02:32

Век Астреи
В греческой мифологии Дике Астрея - одна из Ор, богиня справедливости, дочь Зевса и Фемиды. Дике сообщала Зевсу о всех несправедливостях, творящихся на земле. Время, когда она находилась на земле, было счастливым, "золотым веком". Она покинула землю в железном веке и с тех пор под именем Девы сияет в созвездии Зодиака. Прозвище Астрея (звездная, небесная), вероятно, связано с представлением о том, что истинная справедливость возможна лишь на небесах. Выражение "век Астреи" употребляется в значении: счастливая пора.

Варвар
Варвар - презрительное обозначение грубого и некультурного человека. Возникло от "barbaros" - "непонятно болтающий". Так греки называли тех, кто не говорил на греческом языке.

Возлияние [поклонение] Бахусу [Вакху]
Бахус (Вакх) - римское имя греческого бога вина и веселья Диониса. У древних римлян при жертвоприношениях богам существовал обряд возлияния, заключавшийся в выливании вина из чаши в честь бога. Отсюда возникло шутливое выражение "возлияние Бахусу", употребляемое в значении: попойка. Имя этого древнеримского бога употребляется и в других шутливых выражениях о пьянстве: "поклоняться Бахусу", "служить Бахусу".

Вавилонское столпотворение
Выражение возникло из библейского мифа о попытке построить в Вавилоне башню, которая должна была бы достигнуть неба. Когда строители начали свою работу, разгневанный Бог «смешал язык их», они перестали понимать друг друга и не могли продолжить постройку (Бытие, 11, 1 - 9). (Церк.-слав.: столпотворение - строение столпа, башни.) Употребляется в значении: беспорядок, бестолочь, шум, суматоха

  • 29 ноябрь 2012, 02:35

Геркулес. Геркулесов труд (подвиг) Геркулесовы столпы (столбы.)
Геркулес (Геракл) - в греческой мифологии герой, сын Зевса и смертной женщины Алкмены. Совершил знаменитые двенадцать подвигов: задушил немейского льва, убил Лернейскую гидру, очистил авгиевы конюшни и др. В память о своих странствиях Геракл поставил "Геркулесовы столпы". Так в древнем мире называли две скалы на противоположных берегах Гибралтарского пролива. Столпы эти считались "краем мира", дальше которого нет пути. Поэтому выражение "дойти до Геркулесовых столбов" стало употребляться в значении: дойти до предела чего-либо, до крайней точки. Имя же самого Геракла стало нарицательным для человека, обладающего большою физической силой. Выражение "Геркулесов труд, подвиг" употребляется, когда говорят о каком-либо деле, требующем необыкновенных усилий.

Геркулес на распутье
Выражение возникло из речи греческого софиста Продика, ставшей нам известной в изложении Ксенофонта. В этой речи Продик рассказал сочиненную им аллегорию о Геркулесе (Геракле), сидевшем на распутье и размышлявшем о жизненном пути, который ему предстояло избрать. К нему подошли две женщины: Изнеженность, посулившая ему беззаботную жизнь, полную удовольствий, и Добродетель, указавшая ему тяжелый путь к славе. Геракл предпочел последнее и после многих трудов стал богом. Выражение "Геркулес на распутье" применяется к человеку, затрудняющемуся в выборе между двумя решениями.

Глас вопиющего в пустыне
Выражение из Библии (Исайя, 40, 3; цитируется: Матф., 3, 3; Марк, 1, 3; Иоанн, 1, 23), употребляется в значении: напрасный призыв к чему-нибудь, остающийся без внимания, без ответа

Ганнибал у ворот
Выражение это, означающее близкую и грозную опасность, впервые переносно употребил Цицерон в одной из своих речей (Филипики, 1,5,11) против полководца Антония, шедшего на Рим для захвата власти. Цицерон имел в виду карфагенского полководца Ганнибала (Аннибала) (247-183 до н.э.), который был ярым врагом Рима.

  • 29 ноябрь 2012, 02:37

Дамоклов меч
Выражение возникло из древнегреческого предания, рассказанного Цицероном. Дамокл, один из приближенных сиракузского тирана Дионисия Старшего, стал завистливо говорить о нем как о счастливейшем из людей. Дионисий, чтобы проучить завистника, посадил его на свое место. Во время пира Дамокл увидел, что над его головой висит на конском волосе острый меч. Дионисий объяснил, что это символ тех опасностей, которым он, как властитель, постоянно подвергается, несмотря на кажущуюся счастливой жизнь. Отсюда выражение "дамоклов меч" получило значение нависшей, угрожающей опасности.

Дары данайцев. Троянский конь
Выражение употребляется в значении: коварные дары, несущие с собой гибель для тех, кто их получает. Возникло из греческих сказаний о Троянской войне. Данайцы (греки), после длительной и безуспешной осады Трои, прибегли к хитрости: они соорудили огромного деревянного коня, оставили его у стен Трои, а сами сделали вид, что уплывают от берегов Трои. Жрец Лаокоон, увидев этого коня и зная хитрости данайцев, воскликнул: "Что бы это ни было, я боюсь данайцев, даже дары приносящих!" Но троянцы, не слушая предостережений Лаокоона и пророчицы Кассандры, втащили коня в город. Ночью данайцы, спрятавшиеся внутри коня, вышли, перебили стражу, открыли городские ворота, впустили вернувшихся на кораблях товарищей и таким образом овладели Троей ("Одиссея" Гомера, "Энеида" Вергилия). Полустишие Вергилия "Боюсь данайцев, даже дары приносящих", цитируемое часто по-латыни ("Timeo Danaos et dona ferentes"), вошло в поговорку. Отсюда же возникло выражение "троянский конь", употребляемое в значении: тайный, коварный замысел; предательство.

Двуликий Янус
В римской мифологии Янус - бог времени, а также всякого начала и конца, входов и выходов (janua - дверь) - изображался с двумя лицами, обращенными в противоположные стороны: молодым - вперед, в будущее, старым - назад, в прошедшее. Возникшее отсюда выражение "двуликий Янус" или просто "Янус" означает: лицемер, двуличный человек.

Два Аякса
В поэмах Гомера Аяксы-два друга, герои Троянской войны, совместно совершавшие подвиги. Выражение "Два Аякса" означаетдва неразлучных друга. Популярности способствовала оперетта Оффенбаха "Прекрасная Елена".

  • 29 ноябрь 2012, 03:13

Ехидна
В греческой мифологии Ехидна - чудовище, полудева-полузмея, породившая целый ряд чудовищ: Сфинкс, Цербера, немейского льва, химеру и др. В переносном смысле - злой, язвительный и коварный человек.

Египетская тьма
Выражение это, употребляемое в значении: густая, беспросветная тьма, возникло из библейского рассказа об одном из чудес, которое якобы совершил Моисей: он «простер руку свою к небу, и была густая тьма по всей земле египетской три дня» (Исход, 10, 22).

Если хочешь мира, готовься к войне
Это выражение, часто цитируемое и в латинской форме: «Si vis pacem, para bellum», принадлежит римскому историку Корнелию Непоту (94 - 24 гг. до н. э.) и находится в жизнеописании фиванского полководца IV в. до н. э. Эпаминонда. Схожая формула: «Qui desiderat pacem, praeparet bellum (Кто желает мира, готовит войну)», встречается у римского военного писателя IV в. н. э. Флавия Вегеция.

Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть.
Высказывание принадлежит Сократу, часто цитировался писателями древности (Квинтилиан, Диоген Лаэртский, Авл Гелий и др.).Впоследствии также активно использовалось, в том числе в известной комедии Мольера "Скупой".

  • 29 ноябрь 2012, 03:15

Жизнь - борьба
Выражение восходит к античным авторам. У Ёврипида в трагедии «Просительницы»: «Жизнь наша - борьба». В письмах Сенеки: «Жить - значит бороться». Вольтер в трагедии «Фанатизм, или Пророк Магомет» вкладывает в уста Магомета; фразу: «Моя жизнь - борьба»

Жребий брошен
Восклицание Юлия Цезаря при переходе через Рубикон. Употребляется в значении: окончательное решение принято. По Светонию слова «жребий брошен» были произнесены Юлием Цезарем на латинском языке (alea jacta est), a no Плутарху - на греческом, как цитата из комедии Менандра: «Да будет брошен жребий». Историческая фраза Цезаря часто цитируется в латинской форме.

Жизнь коротка, искусство долглвечно.
Афоризм греческого мыслителя и врача Гиппократа.Часто употребляется не в том смысле, в каком был сказан-искусство долглвечнее жизни одного человека- но и в более расширенном толковании- искусство более велико, более значительно чем жизнь человека, для понимания его и овладевания им жизни человека не хватит никогда.

Жнет, где не сеял.
Так говорят о людях, пользующихся плодами чужого труда. Возникло из Евангелия: "Ты человек жестокий, жнешь, где не сеял и собираешь, где не рассыпал", Матфей,25.24; "берешь, чего не клал и жнешь, чего не сеял", Лука, 19, 21.

Желтая пресса
Выражение это, употребляемое в значении низкопробная, лживая, падкая на сенсации печать, возникло в США. В 1895 году американский художник Ричард Оутколт поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты "The World" серию фривольных рисунком с юмористическим текстом, среди которых был мальчик в желтой рубашке, которому приписывались разные забавные высказывания. Вскоре еще одна газета "New-York Journal" начала печатать свою серию рисунков аналогичного смысла и содержания. Между газетами разразился яростный спор за право на "желтого мальчика". В 1896 году Эрвин Уордмен, редактор "New-York Press", напечатал в своем журнале статью, где об обоих спорящих сторонах отзывался очень презрительно. Впервые им было использовано выражение "желтая пресса" по отношению к спорщикам и с тех пор выражение стало крылатым.

  • 29 ноябрь 2012, 03:16

Золотое руно. Аргонавты
В древнегреческих мифах рассказывается, что герой Ясон отправился добывать Золотое руно - золотую шкуру волшебного барана - которое охранял дракон царя Колхиды Ээта. Язон построил корабль "Арго" и, собрав величайших героев, которые по имени корабля стали называться аргонавтами, отправился в путь. Преодолев множество приключений, Ясон добыл золотое руно. Первым этот миф изложил поэт Пиндар. С тех пор золотым руном называют золото, богатство, которым стремятся овладеть; аргонавтами - смелых мореплавателей, искателей приключений.

Золотой век
Золотым веком Гесиод назвал самую первую и счастливую пору в истории человечества, когда люди не знали ни войн, ни забот, ни страданий. В переносном смысле золотым веком называют время наивысшего расцвета.

Золотой дождь
Этот образ возник из греческого мифа о Зевсе, который, пленившись красотой Данаи, дочери царя Акрисия, явился к ней в виде золотого дождя, после чего у нее родился сын Персей. Даная, осыпаемая дождем золотых монет, изображена на картинах многих художников эпохи Возрождения (Тициан, Корреджо, Ван Дейк и др.). Переносно "золотым дождем" называют обильные дары.

Зарыть талант в землю
Выражение возникло из евангельской притчи о том, как некий человек, уезжая, поручил рабам охранять свое имение; одному рабу он дал пять талантов, другому - два, третьему - один. (Талант - античная денежно-расчетная единица.) Рабы, получившие пять и два таланта, «употребили их в дело», то есть отдали взаймы под проценты, а получивший один талант зарыл его в землю. Когда уезжавший хозяин вернулся, он потребовал у рабов отчета, Отдававшие деньги в рост вернули ему вместо полученных ими пяти талантов - десять, вместо двух - четыре. И господин похвалил их. Но получивший один талант сказал, что он зарыл его в землю. И хозяин ответил ему: «Лукавый раб и ленивый. Надлежало тебе отдать серебро мое торгующим, - и я получил бы его с прибылью» (Матф., 25, 15 - 30). Слово «талант» (греч. talanton) первоначально употреблялось в значении: весы, вес, затем количество денег определенного веса и, наконец, стало синонимом выдающихся способностей в какой-либо области. Выражение «зарыть талант в землю» употребляется в значении: не заботиться о развитии таланта, дать ему заглохнуть.

Зевс-громовержец
Зевс (Зевес) - в греческой мифологий верховный бог, отец и царь богов. В образной речи - величавый, не имеющий себе равных. Зевс - властелин грома и молнии; один из постоянных эпитетов его «громовержец». Отсюда иронически «Зевс-громовержец» - грозный начальник.

Златой телец
Выражение употребляется в значении: золото, богатство, власть золота, денег, - по библейскому рассказу о тельце, сделанном из золота, которому евреи, странствуя в пустыне, поклонялись как богу (Исход, 32)

Заблудшая овца
Так говорят о человеке беспутном, сбившемся с пути праведного. Выражение возникло из Евангелия (Матф, 18,12; Лука, 15, 4-6)

Заднюю созерцать
Выражение возникло из Библии; Бог сказал, что лица его люди не должны видеть, а если кто взглянет, то будет поражен смертью; только Моисею он позволил увидеть себя лишь сзади: "Узриши задняя моя" (Исход, 33,20-23). Отсюда выражение "Заднюю созерцать" получило значение: не видеть истинного лица чего-либо, знать что-нибудь неосновательно.

Запретный плод
Выражение употребляется в значении: что-либо заманчивое, желанное, но запрещенное или недоступное. Возникло из библейского мифа о древе познания добра и зла, плоды которого бог запретил есть Адаму и Еве.

Здесь Родос, здесь и прыгай
Выражение из басни Эзопа "Хвастун". Некий человек хвастался, что однажды в Родосе он сделал колоссальный прыжок и в доказательство ссылался на свидетелей. Один из слушателей возразил: "Друг, если это правда, тебе не нужны свидетели: вот тебе Родос, здесь и прыгай". Выражение употребляется в значении: вместо того, чтобы хвастаться чем-нибудь на словах, покажи это на деле".

Знание - сила.
Выражение английского философа-материалиста Френсиса Бэкона (1561-1626) в "Нравственных и политических очерках", 2,11(1597).

Золотая середина
Так говорят о каком-нибудь решении, образе действий, чуждом крайностей, риска. Выражение это, "aurea mediocritas", из 2-ой книги од римского поэта Горация.

  • 29 ноябрь 2012, 03:17

И ты, Брут?
В трагедии Шекспира «Юлий Цезарь» (д. 3, явл. 1) с такими словами (в оригинале на латинском языке: «Et tu, Brute?») умирающий Цезарь обращается к Бруту, находившемуся в числе заговорщиков, напавших на него в Сенате. Историки считают эту фразу легендарной. Марк Юний Брут, которого Цезарь считал своим сторонником, стал во главе заговора против него и был одним из участников его убийства в 44 г. до н. э. Цезарь при первой же нанесенной ему ране, как сообщает в его биографии Светоний, только вздохнул и не произнес ни одного слова. Однако тогда же, добавляет Светоний, рассказывали, что Цезарь, увидя наступавшего на него Брута, воскликнул по-гречески: «И ты, дитя мое?» Но по трагедии Шекспира легендарная фраза Цезаря стала крылатой для характеристики неожиданной измены друга.

Труба иерихонская Иерихонские стены.
Выражение из библейского мифа. Евреи, по выходе из египетского плена, на пути своем в Палестину, должны были взять город Иерихон. Но стены его были так прочны, что разрушить их не было возможности. Однако от звука священных труб иерихонские стены пали сами собой, и благодаря этому чуду город был взят евреями (книга Иисуса Навина, 6). Выражение «труба иерихонская» употребляется в значении: громкий, трубный голос.

Избиение младенцев
Выражение возникло из евангельской легенды об умерщвлении всех младенцев в Вифлееме по повелению иудейского царя Ирода, после того как он узнал от волхвов о рождении Иисуса, названного ими царем иудейским (Матф., 2, 1 - 5 и 16). Употребляется как определение жестокого обращения с детьми, а также когда шутливо говорят о строгих мерах, применяемых по отношению к кому-либо вообще.

  • 29 ноябрь 2012, 03:32

Карфаген должен быть разрушен
Фраза, которой, как рассказывает Плутарх, заканчивал каждую свою речь в сенате римский полководец и государственный деятель Катон Старший (234 - 149 гг. до н. э.), непримиримый враг Карфагена. Об этом же рассказывают Тит Ливии, Цицерон и др. Выражение это стало употребляться как настойчиво повторяемый призыв к упорной борьбе с врагом или каким-либо препятствием. Часто цитируется по-латыни: «Carthaginem esse delendam».

Кануть в Лету. Лета
В греческой мифологии Лета - река забвения в подземном царстве. Души умерших, отведав воду из Леты, забывали о своей земной жизни. “Кануть в Лету” - быть забытым, бесследно исчезнуть.

Кассандра, вещая Кассандра
В греческой мифологии Кассандра - дочь троянского царя Приама. Кассандра получила от Аполлона пророческий дар, но когда она отвергла его любовь, сделал так, что ее прорицаниям перестали верить. Так, троянцы не вняли словам Кассандры, предостерегавшей своего брата Париса от похищения Елены, последнее, как известно, привело к Троянской войне и гибели Трои. Имя Кассандры стало нарицательным именем человека, предостерегающего об опасности, но которому не верят.

Карнавал
Карнавал - праздник. Слово имеет отношение к Антестериям, большим весенним праздникам пробуждения природы, проходившим в Афинах. Первые два дня Антестерия, "день открывания бочек" и "день кружек", посвящались Дионису: статую бога виноделия провозили в лодке на колесах. От названия этой лодки (лат. carrus-navalis - "колесница-корабль" и произошло слово "карнавал".


Э тот раздел сайта познакомит вас с замечательными примерами из особого раздела литературного языка - с афоризмами, крылатыми словами и выражениями.

АФОРИЗМ (от греческого aphorismos - в дословном переводе изречение) - это лаконичное, яркое изречение, заключающее в себе законченную мысль, отличающуюся меткостью и неожиданностью суждения.

Эти краткие, ёмкие фразы содержат мудрые советы или истины, зачастую они парадоксальны и даже ироничны.

У афоризмов почти всегда есть конкретные авторы. Например: «Друг тот, кто всякий раз, когда ты в нём нуждаешься, об этом догадывается» (Жюль Ренар, французский писатель), «Не оставляйте на завтра то, что можно сделать сегодня» (Бенджамин Франклин, американский учёный).

П оначалу афоризмы были неотъемлемой частью фольклора и передавались изустно, а с появлением письменности стали издаваться в виде отдельных сборников.

Первое письменное упоминание можно найти у Гиппократа, в его медицинском трактате. Слово «афоризм» известно в России с XVIII века, в словарях оно появилось с 1789 года.

О собую роль этих изречений в нашей жизни отмечали (и тоже в форме афоризмов!) многие знаменитые люди.

Вот только два примера: «Краткоречье, точно жемчуг, блещет содержанием. Настоящая мудрость немногословна» (Лев Николаевич Толстой, великий русский писатель), «Издревле есть у людей мудрые и прекрасные изречения, от них следует нам поучаться» (Геродот, древнегреческий историк).

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА - прочно вошедшие в нашу речь краткие цитаты, образные выражения, ставшие нарицательными имена литературных и мифологических персонажей.

Это название не раз встречается в поэмах великого Гомера «Илиада» и «Одиссея» (например, «Он крылатое слово промолвил»).

К рылатые выражения широко распространены в быту, они зачастую становятся народными и , а их авторы уже не всегда известны или не припоминаются при использовании цитат.

Так, например, многие цитаты из басен Ивана Андреевича Крылова или комедии Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» давно воспринимаются как народные пословицы и поговорки: «», «Ба! Знакомые всё лица!».

А мифологические персонажи, например , , , часто используются для характеристики конкретных людей.

А форизмы и крылатые слова - постоянно пополняющийся раздел языка, потому что нет предела человеческой мысли и . Вы, дорогие читатели, тоже можете внести свой вклад в эту замечательную копилку, если подойдёте творчески к изучению родного языка и литературы.

В этом разделе вы найдёте более 1000 афоризмов, крылатых слов и выражений. Узнаете их толкование и историю происхождения. Наглядные рисунки поясняющих смысл выражений не оставят равнодушными ни взрослых, ни детей.

Э то увлекательное путешествие в мир афоризмов познакомит с мудрыми высказываниями знаменитых людей и крылатыми словами, расширит ваш кругозор и эрудицию, пробудит интерес к чтению хороших книг и изучения культуры народов мира.

Это замечательный помощник на уроках русского языка и литературы в школе. В добрый путь!



Крылатое выражение (или крылатая ) представляет из себя устойчивый , который из каких-то культурных или литературных источников. Если данные являются очень выразительными и запоминающимися, то они получают крылатого выражения.

Зачастую многие уже не понят источник данного крылатого выражения, но сами слова остаются незабываемыми. К примеру, каждому известна крылатая фраза «После нас хоть », но мало кто вспомнит, что были сказаны маркизой де Помпадур. Таких примеров можно привести великое множество.

Понятие «крылатое выражение» очень тесно переплетается с другим, родственным ему - «фразеологизм». Фразеологизм тоже является устойчивым словесным выражением, но, в отличие от крылатой фразы, фразеологизм далеко не всегда имеет литературный источник. Помимо этого, фразеологизм является неделимой, отдельной лексической единицей, чего нельзя сказать о крылатом выражении.

Крылатое выражение может обладать разным жизни. Это зависит от того, насколько высок уровень культурного развития того или иного общества, а также и от того, какова скорость внедрения в культурный обиход новых тенденций и элементов. В качестве примера можно вспомнить крылатое выражение «Жить, как говорится, хорошо. А хорошо жить - еще лучше!» из кинофильма «Кавказская пленница». Это выражение часто потребляется старого . Вряд ли эта же фраза сможет вызвать такие же позитивные эмоции у молодежи, которая обладает иными ценностными и культурными ориентирами.

Крылатые выражения являются культурным явлением, которое свидетельствует о высоком духовном развитии и явлении культурной памяти. Культурная память - это явление, связанное с преемственностью новыми поколениями традиций и обычаев предков. При развитой культурной памяти не должно быть сомнений в том, что новое поколение будет неуважительно относиться к событиям былых лет.

Связанная статья

Большую часть свободного времени современные люди проводят в сети интернет. Широкое распространение социальных сетей и программ для передачи сообщений делает популярным использование различных статусов внутри подобных сайтов.

Инструкция

Статусом называется текст с картинкой, который видят ваши собеседники при общении с вами. Статус можно легко поменять в любое время, когда вам захочется, или убрать вообще.

Придумайте свой статус сами или позаимствуйте его на специальных сайтах. Статус можно поставить в icq, mail- , в «Одноклассниках», «ВКонтакте» и т.п.

Выбирайте статус в зависимости от своего настроения. Он является вашим отражением, характеризующим чувства, желания или переживания, которые вы испытываете в данный момент. При общении в люди могут понять о том, что происходит у вас в душе, по выражению вашего лица. В интернете эту функцию выполняет статус. Если вы, к примеру, заболели и поставили иконку с градусником, друзья по сети сразу же спросят, что случилось, нужна ли вам помощь. Если вы установите довольный смайлик с текстом «Ура! Я сдал математику!!!», на вас обрушится шквал поздравлений.

Эта крылатая фраза употребляется тогда, когда человек попадает в какую-то неловкую, неудобную ситуацию. В просаком называли специальное приспособление для плетения веревок и канатов. Это был достаточно сложный механизм для того времени. Просак настолько сильно скручивал нити и пряди, что если в него попадала часть одежды или волосы человека, то эта неосторожность могла стоить ему жизни.


Закадычный друг


На Руси процесс распития алкогольных напитков называли «залить за кадык». Соответственно, в процессе «заливания за кадык» происходило сближение и полное взаимопонимание всех участников застолья, они становились «закадычными друзьями». В настоящее время - это обозначает очень близкого давнего друга.


Не мытьем, так катаньем


В старину женщины при стирке использовали специальную скалку, которой катали мокрое белье. Даже плохо выстиранное белье после катания выглядело чистым и поглаженным. В современном мире эта крылатая фраза употребляется тогда, когда речь заходит о каком-то сложном и запутанном деле. Получается, что желаемый результат, достигнут с большими трудностями, которые все-таки сумели преодолеть, будь то сложные переговоры или собеседование по трудоустройству.


Дойти до ручки


В старину на Руси было очень популярное кушанье – калач. Его выпекали тогда в форме замка с закругленной дужкой. Калачи очень часто ели прямо на улицах, держа их за дужку, или по-другому, ручку. Саму ручку в пищу не употребляли, считая это антисанитарией. Обычно недоеденную часть калача бросали собакам или отдавали нищим. Получается, что те, кто «дошел до ручки» испытывают крайнюю нужду и голод. Сейчас так говорят о людях, которые опустились и совсем потеряли человеческий облик, о тех, кто оказывается практически в безвыходной ситуации.



Это крылатое выражение со временем трансформировалось. Раньше говорили «тын-трава», а тыном называли забор. Получалось, что эта фраза обозначала сорную траву, растущую под забором, иными словами «сорняк подзаборный». Такой фразой обозначают теперь полную безнадегу в жизни, безразличие.



На Руси самого опытного и сильного бурлака звали «шишкой». Он всегда шел первым в лямке. Теперь «большой шишкой» называют важного человека, который занимает ответственный пост.


Гол как сокол


Соколом раньше называли стенобитное орудие, которое делали из чугуна. Сокол подвешивали на цепях и постепенно раскачивая, ломали им стены укреплений. Это была совершенно гладкое орудие, которое и стало ассоциироваться с бедным, нищим человеком.


Сирота казанская


Иван Грозный завоевал Казань, и татарские князья приходили к нему с визитом, при этом жаловались на свою бедную и тяжелую жизнь с целью выпросить у русского царя всевозможные поблажки.


Непутевый человек


В старину слово «путь» обозначало не только дорогу, но еще так называли различные должности при дворе князя. Например, путь сокольничий заведовал соколиной охотой, а путь конюший – экипажами князя. Получается, что эта крылатая фраза произошла именно от этого.


Перемывать косточки


У православных греков и у некоторых славян существовал древний обычай перезахоронения покойников. Тела усопших доставали из могилы, затем их промывали виной и водой и хоронили снова. Считалось, что если кости были чистыми и умерший полностью истлел, то значит, он вел праведный образ жизни и попал прямиком к Богу. Если же из захоронения доставали не истлевший и вздутый труп, то это означало, что человек при жизни был великим грешником, а после кончины трансформировался в упыря или вурдалака.

Видео по теме

Источники:

  • Откуда появились крылатые выражения

«Без углов дом не строится, без пословицы речь не молвится» - фразеологизмы, крылатые выражения, пословицы делают речь не только выразительной, но и позволяют одним-двумя словами выразить то, что не всегда можно объяснить целыми предложениями.

В любом языке существуют устойчивые выражения – фразеологизмы. Фразеологизм – это готовое сочетание слов, которое можно употреблять в значении единого слова или выражения. Возникновение самого термина приписывается французскому лингвисту Шарлю Балли.

Нередко первоначальный смысл скрыт историей, но само по себе словосочетание иллюстрирует факт, лингвистически не имеющий отношения к конкретному выражению. Например, выражение «собаку съел» означает огромный опыт в определенном деле. Причем именно в том, а не ином порядке. «Съел собаку» - это как раз тот случай, когда от перемены мест слагаемых «сумма» меняется.

Крылатые выражения из глубин народного фольклора

Первоначальным источников фразеологизмов стали пословицы и поговорки, часть из которых стала неотделимой частью русского разговорного и литературного языка, а также старинные грамматические формы и архаизмы русского языка.

Обратите внимание

Присутствие этого члена в предложении не всегда обязательно. В тех случаях, когда его нет, объект можно определить исходя из контекста.

Крылатая фраза «прокрустово ложе» часто употребляется в спорах ораторов, логических дискуссиях, встречается она и в обычной разговорной речи. Но кто такой Прокруст, и почему его ложе стало таким известным?

Кто такой Прокруст?

Древнегреческие мифы и подарили миру множество крылатых фраз и выражений. В значительной степени распространению фразеологизмов способствовало то, что именно в Древней Греции зародились философия, логика. Поэтому неудивительно, что понятия и явления из греческих мифов до сих пор активно используются во многих языках.

К числу таких устойчивых выражений относится и знаменитое «прокрустово ложе». Прокруст – отрицательный персонаж из легенд о Тесее. В разных источниках он также Полипемон или Дамаст. Он являлся полубогом, то есть сыном смертной женщины и одного из богов – Посейдона. Прокруст был злым и жестоким человеком, терроризировавшим путников из Афин в Мегару. Заманивая в свое жилище случайных , он предлагал им свою кровать. Однако, если ложе было слишком коротким для гостя, Прокруст отрубал ему ноги, а тех, кому кровать была чрезмерно длинной, - вытягивал. Тесей тоже оказался в числе потенциальных жертв Прокруста, однако смог победить его. Уложив поверженного разбойника на ложе, Тесей выяснил, что кровать мала. Тогда он «укоротил» Прокруста, отрубив ему голову.

По некоторым версиям мифа, Тесей тоже был сыном Посейдона, так что фактически Прокруст являлся его единокровным братом.

Иносказательный смысл выражения

В современном выражение «прокрустово ложе» означает попытки уместить то или иное обстоятельство или явление в заранее определенные рамки, причем даже в том случае, когда ради этого приходится придумывать недостающие или, наоборот, пренебрегать имеющимися. Такой подход является одной из классических логических ошибок или уловок, которые превращают аргументированную дискуссию в недобросовестное убеждение.

Термин «логическая уловка» используется не только в логике, но и в философии, риторике, ораторском искусстве. Существует множество логических ошибок, делающих спор несостоятельным.

Обычная идея любой логической уловки в том, чтобы убедить собеседника в своей правоте, при этом те или иные тезисы формулируются и обосновываются с в рассуждениях. Такие методы срабатывают, если собеседник слишком восприимчив с психологической точки зрения или же обладает недостаточным запасом знаний и опыта, чтобы заметить ошибку. Например, используя «прокрустово ложе», можно опустить значимые исключения, выдвигая некий обобщающий тезис. Если оппонент не до конца в предмете дискуссии, такой способ вполне может сработать.

Петр Аркадьевич Столыпин, происходивший из старинного дворянского рода, был крупным землевладельцем и одним из премьер-министров России. Его законопроекты вошли в историю как «столыпинская аграрная реформа». Его еще при жизни критиковали за жестокость принимаемых мер. Выражение «столыпинский галстук» имеет к этому непосредственное отношение.

Что такое «столыпинский галстук»

Столыпин был знаменит своими неоднозначными реформами во многих областях. В первую очередь в сельском хозяйстве. Его личность при жизни вызывала множество споров. В начале XX века революционеры неоднократно совершали покушения на премьер-министра Петра Аркадьевича Столыпина. В него стреляли, бросали бомбы. Летом 1906 года на Аптекарском острове Санкт-Петербурга была тяжело ранена дочь Столыпина. В 1911 году анархист Дмитрий Богров, проникнув в здание Киевского драматического театра, совершил смертельный выстрел.

Крылатое выражение «столыпинский галстук» появилось в 1907 году. На заседании Государственной Думы третьего созыва представитель партии кадетов Федор Родичев перефразировал известное тогда выражение В. Пуришкевича о «муравьевском ». Владимир Пуришкевич был знаменит как талантливый оратор. После того, как генералом М.Н. Муравьевым было ликвидировано Польское восстание 1863 года, веревку для виселиц стали называть «муравьевский воротник». Пуришкевич в ходе заседания задал Столыпину вопрос: «А где убийцы, все ли они вздернуты и получили муравьевский галстук?». После этого Федор Родичев с трибуны заявил, что «муравьевский воротник» потомки вынуждены будут назвать «столыпинский галстук».

Как появилось это крылатое выражение

Поводом к речи послужил председателя Совета министров России А. П. Столыпина в Думе. Тогда он пообещал бороться с революционерами и горячо поддержал идею военно-полевых судов. Идея «скорорешительных судов» была предложена им после масштабного террористического акта, в котором пострадали около 100 человек, включая детей Столыпина. В таких судах рассматривались дела гражданских лиц, обвиняемых в участии и прочих преступлениях против государственного строя. Рассмотрение дел происходило в упрощенном порядке, то есть без участия прокурора и адвоката. Обычно приговор приводился в исполнение в течение суток. Не допускались ходатайства о помиловании и даже обжалования приговоров.

Зал Государственной Думы отреагировал бурно. Негодующие депутаты пытались стащить с трибуны Родичева, столпившись около нее. Вслед за Столыпиным покинули зал министры и председатель III Государственной Думы Н.А. Хомяков. После того, как заседание было сорвано, Столыпин передал Родичеву вызов на дуэль. Но инцидент был исчерпан после того, как представитель партии кадетов извинился перед премьер-министром.

Высказывание Федора Родичева было истолковано как «непарламентское выражение». В связи с этим Родичев был лишен права посещения 15 заседаний Думы.

Латынь, древнегреческий, санскрит – все это «мертвые» языки, многие фразы и выражения из которых со временем были утрачены, другие потеряли смысл. Отдельные слова и словосочетания благодаря мифам, преданиям и легендам используются по сей день. Но мало кто задумывается над их происхождением и значением.

Поход против Трои. Позвал он и Ахилла. В за Трою Парис, направляемый самим Аполлоном, поразил Ахилла отравленной стрелой. Он попал ему в пятку - единственное уязвимое место на теле Ахилла. Отсюда и пошло «ахиллесова пята », т.е. единственное уязвимое, или слабое, место.Сейчас этот используют также в отношении каких-либо слабых сторон («больных» мест) человека. И не всегда это какие-то физические аспекты, чаще применяют для обозначения морально-психологической или духовной уязвимости. Кроме того, этот термин используется в медицине. Врачи называют «ахилловым сухожилием» или «ахиллесовой пятой» связки, которые тянутся от икроножной мышцы голени к пятке. Это сухожилие считается самым прочным в теле человека, оно играет важную роль в процессе подъема и опускания пятки и стопы.

Видео по теме

Понравилась статья? Поделиться с друзьями: